沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

志田は12日、自身3冊目の写真集「志田未来20歳写真集ありがとう」(1月11日発売)発売イベントに出席。1月13日に迎える成人式に向け、一足早く艶やかな着物姿を披露した。

志田于12日出席了自己的第三部写真集《志田未来20岁写真集-谢谢》(1月11日发售)的发售活动。为迎接1月13日的成人礼,提前展示了华丽的和服造型。

6歳から芸能活動を開始し、芸歴14年目を迎える彼女は「20歳になるまで(仕事を)できると思っていなかったです。すごい驚いています」とこれまでを振り返ると感極まって涙。大きな目に涙をためながらも、「20歳になったんだなって実感が湧いてきました」とコメント。会見終了後には、思わず泣いてしまったことを「すみません」とはにかみながら謝罪した。

6岁便开始演艺活动的她今年将迎来演艺生涯的第十四年,回首这些年不禁感动得热泪盈眶:“根本没想到这项工作能持续干到20岁,我自己也非常吃惊。”大大的眼睛里含满泪水的她感叹道:“确实感觉到20岁了啊。”见面会结束后,对于自己在见面会上情不自禁地哭了一事,她腼腆地向大家道歉说“对不起”。

 

写真集「志田未来20歳写真集ありがとう」(1月11日発売)は、20歳を迎える記念の企画として実現したもの。あどけない表情から、とした着物姿、背中や脚を大胆に見せたドレス姿、白シャツでプールでの濡れ姿など、志田の魅力が詰まった内容になっている。また、0歳当時の写真のほか、本邦初公開のプライベートスナップを交えながら、20年間を振り返るロングインタビューも収録されている。

写真集《志田未来20岁写真集-谢谢》(1月11日发售)是为纪念迎来20岁而出版的。从天真烂漫的表情到正经的和服穿着、露背露腿的大胆裙装、泳池中身着白衬衫的湿身造型等,尽展志田的魅力。除了刚出世时的照片之外,各种首次公开的私人快照交织其中,还收录了回顾这20年生涯的长篇访谈。

今作のお気に入りは、背中のざっくり開いたショットだという志田。報道陣に向け、セクシーな大人ショットを披露すると「なかなか、20歳の記念でもない限り、(背中は)出さないものなので…」と照れ笑い。

在这次的写真集中,志田喜欢的是大块露背的造型。面对媒体,展示了性感成人照的她害羞地笑笑“如果不是纪念20岁的话,背部应该也不会露出来的,所以……”。

なお、イベントでは、握手会も開催。集まったファンとの交流を楽しんだ。

另外,还会举行握手会活动。期待与粉丝们的交流。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。