听写酷是沪江新部落的一个在线学习新系统。内容包括NHK新闻听力(慢速&标准),初级听力,动漫日剧听力,能力考试题听力等真题听力。中高级听力真题听写,适用于能力考N1-N3水平。

2012年04月10日新闻:

日语原文:

桜の名所として知られる奈良の吉野山にある金峯山寺で、大勢の人がきねを持って一斉に餅をつく伝統の「千本づき」が行われました。奈良県吉野町の金峯山寺に伝わるこの行事は、吉野山に桜が咲いたことを本尊に報告するため平安時代に始まったとされています。

今日は国宝に指定されている本堂の「蔵王堂」の前に2つのが用意され、大勢の信者や参拝に訪れた人がそれぞれ長さ2メートルほどのきねを持って一斉に餅をつきました。10分ほどでできた餅はきな粉をまぶしてふるまわれました。この餅を食べると1年間健康に過ごせるといわれ、訪れた人たちはつきたての味を楽しんでいました。

参考翻译:

以樱花而闻名的奈良吉野山金峯山寺正在举行众人一起拿擀仗做饼的传统活动——“千根杖”。吉野山金峯山寺举行的这种仪式是为了向佛祖报告樱花开了,这一传统从平安时代流传至今。

今天,在被誉为国宝的正殿藏王堂前,信徒们和前来参拜的人手持2米左右的擀杖,在事先准备好的2个臼中一起打年糕。10分钟左右做好的年糕被涂上黄豆粉后分给大家。听说吃了这个年糕后这一年会健康度过。来访的人们高兴地吃着刚做好的年糕。

想知道完整版原文?到听写酷练练这篇听力吧>>

小编提醒:

如果你还不知道怎么开始练习日语听力,或者不知道从什么资料下手,那就来参加听写酷吧!

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。