- [日语词汇] 【实用日语】应该是こども、子ども还是子供?
“コドモ”的用法有全是假名的,只有“子”的,和“子供”汉字的时候,每种的意思都不一样吗?“子供”的“供”不是太好的词,所以有很多种使用方法。
- [读写译] 【实用日语】“豆腐”为什么不是“豆富”?
Q:豆腐。豆が腐る。腐った豆。あんなにおいしいものが腐った食い物なんて納得いきません。どうして豆腐って書くんですか。どうせなら豆に富むと書いて、「豆富」あたりでどうでしょう。豊富に豆を使っ...
- [日语语法] 【实用日语】“の”怎么用?
“今天的测试”这句话中的“の”在语法上属于哪类呢?是格助词,提示连体格。将前面的语句内容与后面的名词结合,限定此名词的内容吧。
- [日语词汇] 【实用日语】“上へ掲げる”这句话对么?
“彼の手を上へ掲げた”这句日语对嘛。“掲げる”这个词含有“上へ持っていく(上举)”这个意思,会不会变成“頭が頭痛”这种错的日语呢?下面一起来学习一下吧!
- [日语词汇] 【实用日语】“残滓”怎么用?
“滓”的意思就是沉淀于液体底部的渣。和“澱”的意思一样。另外“残滓”这个词在文言文中多用于比喻。像欲望的残渣,生命的残渣,旧制度的残渣。然后就是和文体的兼容性。
- [日语词汇] 【实用日语】“病情恶化”日语怎么说?
“病気が悪化する”这句日语对吗?“病気が悪化する”的主语是“病気”,“ 悪化する”难道不是说身体恢复吗?恶化的对象就是“病気”,隐藏了主语。
- [日语词汇] 【实用日语】“なおざり”和“御座なり”怎么区别?
有“なおざり”和“御座なり”两个词,怎么区别呢?使用“御座なり”的时候朋友说应该是“なおざり”。但是字典里的解释是一样的,不知道怎么用。
- [日语词汇] 【实用日语】“似合う”和“相応しい”有区别?
“似合う”和“相応しい”的区别是什么。感觉意思是一样的。“似合う”是对个人的评价。“ふさわしい”是对状况的评价。“相応しい”与其说是“似合う”倒不如说是“似つかわしい”的意思。
- [日语词汇] 【实用日语】“人材”也可以说自己?
在社内报等地发现有用“私は○○ができる”“将来は○○という人材を目指す”作为个人目标的表达方式。像这种为了表达自身而使用“人材”这个词没错吗?
- [读写译] 【实用日语】“うん十年”怎么讲?
“いや、大丈夫ですよ。教師歴うん十年、教育者としての道を踏み外したりしません。”这是电视剧的台词,不太明白“うん十年”这句话的意思。“うん十年”是前缀吗?