• 动漫日语脱口而出:新年快乐

    本音频选自《网球王子》 あけまして おめでとうございます。 新年快乐!  解说: [wj]おめでとう[/wj]:恭喜恭喜;可喜可贺。 例:合格したそうでおめでとう。/听说你被录取了,可喜可贺。 本音频选自《君と僕》 知らない人について行くなってお母さんに言われてたよ。 妈妈说不要跟陌生人走。 解说: [wj]知る[/wj](しる):知道,认识。 例:知った顔に会う。/遇到熟人。 [wj]言う[/wj](いう):说,讲,道。 例:小声で言う。/小声说。 欢迎大家点击右上角的“贡献文章录音”,秀出你的日语口语吧! 喜欢这个节目吗?欢迎订阅! 更多精彩,尽在沪江日语口语专题>>

  • 动漫日语脱口而出:还请手下留情

    本音频选自《花牌情缘》 ほら 試合であたりましたら お手柔らかに。 那么,要是在比赛中遇上的话 还请手下留情哎。 解说: [wj]試合[/wj](しあい):比赛。 例:試合に勝つ/比赛胜了。  [wj]お手柔らかに[/wj](おてやわらかに):手下留情。 例:どうぞお手柔らかに願います。/请手下留情。 本音频选自《ToLoveる》 学校に関係ないものを持って来ちゃいけません! 不可以带无关的的东西来学校! 解说: [wj]関係[/wj](しあい):关系;关联。 例:関係を強化する。/加强联系。 [wj]いけません[/wj]:别,不要,不是,甭。 例:ここに書いてはいけません。/不能写在这里。 欢迎大家点击右上角的“贡献文章录音”,秀出你的日语口语吧! 喜欢这个节目吗?欢迎订阅! 更多精彩,尽在沪江日语口语专题>>

  • 动漫日语脱口而出:想死一次么

    本音频选自《one piece》 こっちは戦うことさえできない、勝機はゼロ、だから、逃げる。 娜美:我们根本无法应战,胜算为零,所以只有逃。  解说: [wj]戦う[/wj](たたかう):战斗;战争。 例:反乱軍と戦う。/同反叛军战斗。 [wj]逃げる[/wj](にげる):逃走。 例:そそくさと逃げる。/慌慌张张地逃开。 本音频选自《地狱少女》 一遍(いっぺん)死んでみる?  想死一次么?  解说: [wj]一遍[/wj](いっぺん):一回,一遍。 例:一遍読む。/念一遍。 [wj]死ぬ[/wj](しぬ):死,死亡。 例:国のために死ぬ。/为国捐躯。 欢迎大家点击右上角的“贡献文章录音”,秀出你的日语口语吧! 喜欢这个节目吗?欢迎订阅! 更多精彩,尽在沪江日语口语专题>>

  • 动漫日语脱口而出:请把我当个男人

    本音频选自《最终幻想VII:降临之子》 お願「ねが」いです。どうかデンゼルを連「つ」れて行「い」かないでください。 求求您,请留下丹泽尔「デンゼル」。  解说: [wj]どうか[/wj]:请。表示向别人恳求。 例:どうかご無事でお国へ帰られますよう。/希望你平安无事地回国。 [wj]連れて[/wj](つれて):伴随着,随着,跟着。 例:時がたつに連れて。/随着时间的推移。 本音频选自《少年同盟》 子供扱いしないでください、もっと俺を一人の男として。 别把我当小孩子看待,请把我当个男人。 解说: [wj]扱い[/wj](あつかい):(当……)对待,看待。 例:人を罪人扱いする。/把人当做罪犯对待。 [wj]男[/wj](おとこ):男性;男人 例:この赤ちゃんは男ですか女ですか/这个婴儿是男的还是女的? 欢迎大家点击右上角的“贡献文章录音”,秀出你的日语口语吧! 喜欢这个节目吗?欢迎订阅! 更多精彩,尽在沪江日语口语专题>>

  • 动漫日语脱口而出:为了与你相遇而生

    本音频选自《EVA 新世纪福音战士》 僕は君に逢うために生まれてきたのかもしれない。 也许我是为了与你相遇而出生的。  解说: [wj]逢う[/wj](あう):遇见,碰见。 例:先輩に逢う。/ 遇到前辈。 [wj]生まれる[/wj](うまれる):诞生,产生。 例:新国家が生まれる。/新国家诞生。 本音频选自《少年同盟》 ねえ、あなた~あたしたち結婚して二年目よ~あたしそろそろ子供が欲しいわ。 呐亲爱的~我们结婚也两年了,我有点想要孩子了。 解说: [wj]結婚[/wj](けっこん):结婚。 例:彼女は結婚して姓が変わった。/她结了婚改姓了。 [wj]欲しい[/wj](ほしい):想要,要。 例:そんなものは少しも欲しくない。/那种东西一点也不想要。 欢迎大家点击右上角的“贡献文章录音”,秀出你的日语口语吧! 喜欢这个节目吗?欢迎订阅! 更多精彩,尽在沪江日语口语专题>>

  • 动漫日语脱口而出:这才叫朋友

    ,吸管的原因么,还是说是单纯的错觉么,不过最大的原因还是这个声音的原因吧。 解说: [wj]同じ[/wj](おなじ):相同,一样。 例:同じ年ごろ/年岁不相上下。 [wj]単なる[/wj](たんなる):仅仅,只是。 例:単なる人違いにすぎない。/仅仅是弄错了人。 欢迎大家点击右上角的“贡献文章录音”,秀出你的日语口语吧! 喜欢这个节目吗?欢迎订阅! 更多精彩,尽在沪江日语口语专题>>

  • 动漫日语脱口而出:欢迎回家

    本音频选自《恶魔阿萨谢尔在召唤你》 どうやら、おまえら俺のことなめているようだな。 看样子 你们几个小看我了啊。 解说: [wj]俺[/wj](おれ):我;俺。 例:そんなこと、俺に関係あるか。/那种事,咱怎么会知道呢。 [wj]嘗める[/wj](なめる):轻视,小看。 例:相手をなめてかかる。/不把对方放在眼里。 本音频选自《one piece》 お帰りなさいませ ご主人様! 欢迎您回来 主人。 解说: [wj]帰り[/wj](かえり):回来,回去。 例:帰りがおそい。/回来得晚。 [wj]主人[/wj](しゅじん):主人。 例:一家の主人となる。/做一家之主。 欢迎大家点击右上角的“贡献文章录音”,秀出你的日语口语吧! 喜欢这个节目吗?欢迎订阅! 更多精彩,尽在沪江日语口语专题>>

  • 动漫日语脱口而出:帮人亦帮己

    本音频选自《BLEACH》 袖振り合うも他生の縁、情けは人の為ならずと申しますからね。 俗话说相逢即是有缘,帮人亦是帮己嘛。  解说: [wj]縁[/wj](えん):缘,缘分。 例:こうなったのも何かの縁。/之所以如此也是某种缘分。 [wj]情け[/wj](なさけ):仁慈,慈悲,同情。 例:人の情けで暮らす。/靠旁人怜恤过活。 本音频选自《one piece》 怪獣が戦わずに負けを認めた? 怪兽还没打就认输了?  解说: [wj]負け[/wj](まけ):输,败,败北。 例:敵軍の負けになる。/敌军必败。 [wj]認める[/wj](みとめる):承认。 例:自分の悪かったことを認める。/承认自己错了。 欢迎大家点击右上角的“贡献文章录音”,秀出你的日语口语吧! 喜欢这个节目吗?欢迎订阅! 更多精彩,尽在沪江日语口语专题>>

  • 动漫日语脱口而出:剩下的就是真相

    一定就是事实的真相。  解说: [wj]不可能[/wj](ふかのう):做不到,办不到。 例:不可能なことを要求する。/要求做办不到的事。 [wj]除外[/wj](じょがい):除外;免除。 例:特殊な事情の場合は除外する。/特殊情况时除外。 本音频选自《这个是僵尸吗Ⅱ》 常識(じょうしき)、モラル、道徳(どうとく)、そんなものに何(なん)の意味(いみ)がある。私(わたし)は、私の世界精神(せかいせいしん)たるクソダーリン、相川歩(あいかわあゆむ)の尻(しり)に惚(ほ)れたのだ、そう、これは「尻愛(しりあい)」だ!! 常识、伦理、道德,这些东西有何意义。我迷上了作为我的世界精神的shit darling相川步的屁股,没错,这就是”股爱“!!  解说: [wj]常識[/wj](じょうしき):常识;常情。 例:常識で判断すればすぐわかることだ。/这件事根据常情判断就会明白。 [wj]意味[/wj](いみ):意思,意义。 例:辞書をひけば意味がわかる。/一查字典就明白意思了。 欢迎大家点击右上角的“贡献文章录音”,秀出你的日语口语吧! 喜欢这个节目吗?欢迎订阅! 更多精彩,尽在沪江日语口语专题>>

  • 动漫日语脱口而出:要不要交往看看?

    本音频选自《战国BASARA第二季》 竹中半兵卫:君もきっと秀吉に心酔するよ。 竹中半兵卫:你一定也会心醉于秀吉的。 解说: [wj]きっと[/wj]:一定,必定。 例:きっと成功する。/一定成功。 [wj]心酔[/wj](しんすい):醉心,钦佩。 例:西洋文明に心酔する。/醉心于西洋文明。 本音频选自《初恋限定》 じゃあ、このまま本当に付き合ってみる? 那,要不要就这样正式交往看看? 解说: [wj]本当[/wj](ほんとう):真,真的。 例:人の言うことを本当にする。/把别人说的当真〔信以为真〕。 [wj]付き合う[/wj](つきあう):交际,来往。 例:人と親しく付き合う。/和人亲密交往。 欢迎大家点击右上角的“贡献文章录音”,秀出你的日语口语吧! 喜欢这个节目吗?欢迎订阅! 更多精彩,尽在沪江日语口语专题>>