• 动漫日语脱口而出:和我交往吧

    本音频选自《未来都市No.6》 だってね、なにをしていいかわからないの……NO.6でそれもクロノスでなに不自由なく暮らせて、ガーデニンクや編み物をするほかね。明日も明後日もなにをしていいか分からないの。  因为啊,我不知道要做些什么好。在No.6特别是在这克洛诺斯里无忧无虑地生活着。只能浇浇花,织织东西。明天也是,后天也是,不知道该做些什么。  解说: [wj]暮らす[/wj](くらす):生活,度日。 例:ぜいたくに暮らす。/过奢侈的生活。 [wj]明後日[/wj](あさって):后天。 例:明後日は王さんの誕生日だ/后天是小王的生日。 本音频选自《请认真和我恋爱》 あの時の気持ちまだ変わってないんだ~姉さん好きだ!改(あらた)めて申し込む、俺と付き合ってくれ~ 我的心愿还没有变!大姐我喜欢你!我再一次向你请求,和我交往吧~ 解说: [wj]改めて[/wj](あらためて):重新,再一次。 例:それは分かりきったことで、改めて言うまでもない。/那是再清楚不过的事情,用不着再说了。 [wj]付き合う[/wj](つきあう):来往;交往。 例:人と親しく付き合う。/和人亲密交往。 欢迎大家点击右上角的“贡献文章录音”,秀出你的日语口语吧! 喜欢这个节目吗?欢迎订阅! 更多精彩,尽在沪江日语口语专题>>

  • 动漫日语脱口而出:抓住宝贵的东西

    本音频选自《One Piece》 疑わないこと、それが強さだ! 毋庸置疑,这就是力量! 解说: [wj]強さ[/wj](つよさ):强度。 例:力の強さではだれにも負けない。/论力量的大小不次于任何人。 本音频选自《异国迷路的十字路口》 な、それしかできないなんていうなよ!お前が無事にここにいるだけで、俺の手は、でかいものをつかんでると思うだろう。 听好,别再说只能做这种事了,光是你平安的站在这里,我的手不就抓住了很宝贵的东西吗? 解说: [wj]言う[/wj](いう):说,讲,道。 例:そう言わざるを得ない。/不得不那么说。 [wj]無事[/wj](ぶじ):平安,太平无事。 例:無事に旅から帰る。/从旅途平安归来。 欢迎大家点击右上角的“贡献文章录音”,秀出你的日语口语吧! 喜欢这个节目吗?欢迎订阅! 更多精彩,尽在沪江日语口语专题>>

  • 动漫日语脱口而出:我了解你的心情

    本音频选自《战国BASARA第二季》 今の君の気持ちは僕にも理解できるつもりだ。 我想我了解此刻你的心情。 解说: [wj]気持ち[/wj](きもち):感受;心情。 例:気持ちがよい。/心情舒畅。 [wj]理解[/wj](りかい):理解,了解。 例:理解のにぶい人。/悟性迟钝的人。 本音频选自《one piece》 あれか?あれと同じものがこの島の入り口にも港にもある。魚人島は今あの海賊旗に守られてるのさ。 那个吗?和那个相同的旗帜在岛的入口和港口都有,这座岛现在被那面海贼旗保护着。 解说: [wj]同じ[/wj](おなじ):相同,一样。 例:同じ考え。/同样的想法。 [wj]守る[/wj](まもる):保卫;守卫。 例:身を守る。/护身。 欢迎大家点击右上角的“贡献文章录音”,秀出你的日语口语吧! 喜欢这个节目吗?欢迎订阅! 更多精彩,尽在沪江日语口语专题>>

  • 动漫日语脱口而出:找到快乐的事情就好

    本音频选自《CLANNAD》 見つければいいだろう、次の楽しい事とか嬉しい事を見つければいいだけだろう。ほら…行こうぜ! 朋也:只要找到不就好了。只要找到下一件愉快和开心的事不就好了吗。喂…走啦! 解说: [wj]見つける[/wj](みつける):看到,找到。 例:人ごみの中で友人を見つける。/在人群中看到朋友。 [wj]楽しい[/wj](たのしい):快乐,愉快。 例:旅行は楽しいものですね/旅行是件愉快的事情啊。 本音频选自《one piece》 時間はいくらでも足りねえ、初めてくれ! 有多少时间都不够用 开始吧 ! 解说: [wj]時間[/wj](じかん):时间,工夫。 例:この仕事は時間がかかる。/这种工作费工夫。 [wj]足る[/wj](たる):足。够。充分。 例:1000円足らない。/不足1000日元。 欢迎大家点击右上角的“贡献文章录音”,秀出你的日语口语吧! 喜欢这个节目吗?欢迎订阅! 更多精彩,尽在沪江日语口语专题>>

  • 动漫日语脱口而出:这才叫朋友

    ,吸管的原因么,还是说是单纯的错觉么,不过最大的原因还是这个声音的原因吧。 解说: [wj]同じ[/wj](おなじ):相同,一样。 例:同じ年ごろ/年岁不相上下。 [wj]単なる[/wj](たんなる):仅仅,只是。 例:単なる人違いにすぎない。/仅仅是弄错了人。 欢迎大家点击右上角的“贡献文章录音”,秀出你的日语口语吧! 喜欢这个节目吗?欢迎订阅! 更多精彩,尽在沪江日语口语专题>>

  • 动漫日语脱口而出:要不要交往看看?

    本音频选自《战国BASARA第二季》 竹中半兵卫:君もきっと秀吉に心酔するよ。 竹中半兵卫:你一定也会心醉于秀吉的。 解说: [wj]きっと[/wj]:一定,必定。 例:きっと成功する。/一定成功。 [wj]心酔[/wj](しんすい):醉心,钦佩。 例:西洋文明に心酔する。/醉心于西洋文明。 本音频选自《初恋限定》 じゃあ、このまま本当に付き合ってみる? 那,要不要就这样正式交往看看? 解说: [wj]本当[/wj](ほんとう):真,真的。 例:人の言うことを本当にする。/把别人说的当真〔信以为真〕。 [wj]付き合う[/wj](つきあう):交际,来往。 例:人と親しく付き合う。/和人亲密交往。 欢迎大家点击右上角的“贡献文章录音”,秀出你的日语口语吧! 喜欢这个节目吗?欢迎订阅! 更多精彩,尽在沪江日语口语专题>>

  • 动漫日语脱口而出:战斗结束了

    本音频选自《Fate_stay_night_剧场版》 それはできない 私にはその権利がないのだ それに もう目的がない 私の戦いは終わったのだ。 这做不到,我没有这权力,而且,我已经没有目的了,我的战斗已经结束了。 解说: [wj]権利[/wj](けんり):权利。 例:権利放棄。/放弃权利。 [wj]目的[/wj](もくてき):目的。 例:何の目的でそんなことをしたのか。/你为什么(目的)做了这样的事情呢? 本音频选自《圣斗士星矢》 無理だと思うけど。 我想没有可能吧。 解说: [wj]無理[/wj](むり):难以办到。 例:その仕事は彼には無理だろう。/那个工作对他来说恐怕有些勉强。 [wj]思う[/wj](おもう):想,思索。 例:思うことをそのまま言う。/心里怎么想就怎么说。 欢迎大家点击右上角的“贡献文章录音”,秀出你的日语口语吧! 喜欢这个节目吗?欢迎订阅! 更多精彩,尽在沪江日语口语专题>>

  • 动漫日语脱口而出:决意去爱的责任

    本音频选自《滑头鬼之孙千年魔京》 ところで、つららちゃん、君の大将(たいしよう)修行(しゅぎょう)中いうってだけと……強いんか? 话说回来,小冰丽,你说你们的大将在修行中,他很强吗? 解说: [wj]ところで[/wj]:转移话题时用。 例:ところで、彼女は最近元気ですか。/那个,她最近身体好吗? [wj]修行[/wj](しゅぎょう):修行,托钵,巡礼。 例:諸国を修行して歩く。/托钵走遍各地。 本音频选自《デュラララ》 本当に好きなら、何があっても目を逸らすな。相手の何を知っても何を見ても目を背けるな。抱きしめた腕を絶対に放しちゃだめだ。それが愛すると決めた者の責任だ。 真的喜欢的话,就不要转移视线。不管知道了对方的什么看到了对方的什么都不要移开视线。抱紧的手臂绝对不能松开。这是决意去爱的人的责任。 解说: [wj]逸らす[/wj](にんげん):错过,避开,躲开(目标)。 例:打球を逸らす。/错过击球的机会。 [wj]放し[/wj](ぱなし):放置不管,置之不理 例:仕事をやりっ放しにする。/工作没干完,丢在一旁不管。 欢迎大家点击右上角的“贡献文章录音”,秀出你的日语口语吧! 喜欢这个节目吗?欢迎订阅! 更多精彩,尽在沪江日语口语专题>>

  • 动漫日语脱口而出:谁也救不了

    本音频选自《银魂》 だ、大丈夫だって、それぐらいの苦しみ皆味わってるよ! 没、没关系的,这点程度的痛苦大家都在承受着! 解说: [wj]苦しみ[/wj](くるしみ):痛苦,苦恼。 例:死の苦しみ。/死的痛苦。 [wj]味わう[/wj](あじわう):品味,体验。 例:旅の面白みを味わった。/体验了旅行的乐趣。 本音频选自《最终幻想7》 クラウド:俺には...誰も助けられないと思うんだ...家族だろうが...仲間だろうが...誰も... クラウド:我可能....谁也救不了....家人也好,同伴也罢....谁都救不了.... 解说: [wj]助け[/wj](たすけ):帮助;救命。 例:ちっとも助けにならない。/一点也不起帮助作用。 [wj]だろう[/wj](ほしい):表推理;反问;感叹。 例:今日はなんて暑いんだろう!/今天怎么这样热呀! 欢迎大家点击右上角的“贡献文章录音”,秀出你的日语口语吧! 喜欢这个节目吗?欢迎订阅! 更多精彩,尽在沪江日语口语专题>>

  • 动漫日语脱口而出:必杀的秘籍

    本音频选自《初恋限定》 あたしがとっておきの必殺技、教えてあげるから、元気だしなって。 我来教你我秘藏的必杀技,打起精神来吧。 解说: [wj]取って置き[/wj](とっておき):秘藏,珍藏。 例:取って置きの話。/平时不讲的话,关键时才讲的话。 [wj]教える[/wj](おしえる):教授。 例:教えることは学ぶことだ。/教学相长。 本音频选自《銀魂》 暴露?なに自分で言って、なに自分で突っ込んでるくせに、なに言ってんだよ、なにアンタ! 爆料?你怎么自说自话又自己吐槽啊你在说啥啊你到底想干啥啊! 解说: [wj]暴露[/wj](ばくろ):暴露,泄露。 例:自分の無知を暴露する。/暴露自己的无知。 [wj]自分[/wj](じぶん):自己,自个儿。 例:自分のことは自分でせよ。/自己的事自己去做。 欢迎大家点击右上角的“贡献文章录音”,秀出你的日语口语吧! 喜欢这个节目吗?欢迎订阅! 更多精彩,尽在沪江日语口语专题>>