14~15日、千葉県にあるイベントホール「幕張メッセ」で韓国総合コンテンツ企業CJ ENMが開催する韓国文化祭り「KCON 2022 Premiere in Tokyo」が開かれた。新型コロナウイルス感染症(新型肺炎)の余波で3年ぶりに開かれた今回のイベントにはファンの熱い関心が続いた。韓国アーティストの参加なしで「JO1」「INI」など日本グループだけが参加したコンサートも2日間2万枚のチケットが完売して大盛況となった。

本月14至15日,韩国综合娱乐公司CJ ENM在千叶县幕张国际展览中心举办了韩国文化节“KCON 2022 Premiere in Tokyo”。受疫情影响,该活动时隔3年后再次举办,粉丝们热情不减。本次演唱会没有韩国艺人参加,受邀参演的只有JO1和INI等日本组合参加,活动反响强烈,仅仅在2天内2万张门票就抢购一空。

今回のコンサートの進行を担当した古家正亨氏(47)は「いま日本の韓流ファンはそれだけコンサートなどのオフライン行事を渇望しているということ」と説明した。古家氏は2000年代初期から韓国文化を日本社会に紹介してきた韓流専門放送人であり著述家だ。14日、コンサート現場で会った古家氏は「最近では音楽だけでなく韓国人のライフスタイルそれ自体が日本人の生活の中に入り込んでいる」と話した。

负责组织此次演唱会的古家正亨(47)解释说“日本的韩流粉丝正强烈期盼着演唱会等线下活动的举办”。古家先生是一位专业韩流传播员以及著述家,他从21世纪初就开始向日本社会介绍韩国文化。14日,在演唱会现场古家先生致辞道“近来,不仅仅是音乐,韩国人的生活方式也影响了日本民众”。

--久しぶりに開かれた韓国文化行事だ。

--久违地举办韩国文化活动。

「新型コロナが流行したこの2年半の間、日本ではドラマ『愛の不時着』『梨泰院(イテウォン)クラス』などが大きな人気を博し、BTS(防弾少年団)の認知度も急激に高まった。ステイホームによってオンラインを通じて韓国文化に初めて接し、それからファンになった人がとても多い。彼らがオフライン体験を期待しているため、今後K-POPコンサートなどが続くと思う」

“新冠疫情已经两年半了,韩剧《爱的迫降》《梨泰院CLASS》等在日本大受欢迎,BTS(防弹少年团)的认知度也在急速上涨。很多人封闭在家中通过网络初次接触到韩国文化,渐渐成为韩流粉丝。他们期待着线下追星,我认为今后K-POP演唱会还会一直举办下去”

--日本の韓流ブームを長年見守ってきた。

--多年来一直洞察日本的韩流潮。

「ここ数年間の韓流は以前とは次元が違う。ドラマ『冬のソナタ』で始まった2000年代初期の韓流が韓国という国の存在を日本に知らせ、2010年代にガールズグループの少女時代やKARAなどのK-POPが若者にファン層を広げたとすると、最近の韓流は全方向的だ。音楽・ドラマを手始めに、食・ファッション・化粧品・インテリアなど韓国の日常文化を全体的に消費して楽しむ。最近原宿に行くとソウル明洞(ミョンドン)と似ている感じを受ける」

“这几年的韩流和之前相比还是不太一样的。以韩剧《冬季恋歌》为首的21世纪初期韩流让日本民众知晓了韩国这个国家的存在,2010年左右K-POP成为韩流主力,走红的少女时代、KARA等少女组合让更多年轻人成为哈韩一族,而最近几年的韩流则是全方位的。从音乐·电视剧,再到饮食·时尚·化妆品·室内装饰等,人们开始仿照韩国的日常文化习惯。甚至去原宿逛街有种到了首尔明洞的感觉”

--韓日関係が良くないが。

--尽管日韩关系并不融洽。

「政治と文化の区分がますますはっきりしてきているようだ。韓国に対する好き嫌いとは関係なく韓国文化を楽しむ人が多い。もちろん嫌いな人もいて政治的に関係が良くないので新聞や放送など主流メディアでは韓国ブームをあまり扱わない。だが、メディアなどで見えるものよりもはるかに深く韓国が日本人たちの生活の中に入り込んできている状態だ」

“政治与文化的界限似乎也越来越清晰。许多人抛开对韩国这个国家的好恶,单纯喜欢韩国文化。当然也有人厌恶,因为政治关系不好,报纸、广播等主流媒体都不看好韩流。然而,韩国文化对日本人的影响远比在媒体上看到的要深得多”

--韓国文化に関心を持つことになったきっかけは。

--关注韩国文化的契机是…。

「1990年代カナダ留学時代に出会った韓国人の友達が貸してくれたTOY(韓国アーティスト)の音盤を聞いて衝撃を受けた。日本と近い国なのに全く違う情緒を感じた。興味が湧いて韓国に留学に行って、帰国後は日本で韓流ブームが始まって20年以上関連する仕事を続けている」

“90年代我在加拿大留学,结识的韩国朋友借给我一张TOY(韩国艺人)的唱片,听过后大受冲击。明明是与日本很近的国家,却给了我完全不同的文化感受。我被深深被吸引,随后去了韩国留学,回国时正巧韩流开始,20年来我一直在做相关的工作”

--K-POPは日本音楽市場をどのように変えたか。

--K-POP如何改变了日本音乐市场?

「日本は元々『聞く音楽』が中心で、コンサートも『音楽を聞きに行く』ところだった。だが、パフォーマンス中心のK-POPが入ってきて『見て楽しむ音楽』に変わってきている。過去、MTVが全世界音楽市場を変化させたように、最近はK-POPが世界の人々の音楽を楽しむ方法を変えていると考える」

“日本原先是以‘听音乐’为核心的,演唱会也是‘为了听音乐而去’的地方。但,以舞台表演为核心的K-POP将音乐带入到了‘视听双享’的新次元。过去,MTV改变了改变了全球音乐市场,近来K-POP也改变了人们享受音乐的方式”

--韓国エンターテインメントが世界を引き付けた力は何か。

--韩国娱乐产业为何能吸引全世界。

「個人的な考えだが、韓国だけの感性というのがある。例えばドラマ『星から来たあなた』のようなドラマはエイリアンが主人公だが、西欧で作ればSFものになったかもしれない。だが韓国では最高の純愛物語になる。世界的に生活が苦しい時代ではないか。韓国コンテンツに含まれた愛や希望が癒やしになっているのではないかと思う」

“在我个人看来,韩国文化有着别样的感性。就拿《来自星星的你》这样以外星人为主人公设定的电视剧来说,如果让西欧国家来拍,很有可被拍成一个科幻故事。但在韩国,这个题材就被演绎为最美的纯爱故事。我们当下的日常生活并不轻松,韩国影视中包含的爱与希望不是正好可以治愈我们的心灵吗”

--今回の「KCON」参加チームは韓国方式で育成された日本のアイドルだ。

--此次参加「KCON」的唱跳组合成员都是通过韩国方式训练出道的日本偶像。

「『JO1』『INI』などは韓国オーディション番組『PRODUCE 48』日本編を通じて誕生したアイドルグループだ。K-POPかJ-POPか区分しようとする人々もいるが、音楽を楽しむファンには重要ではない。そのような形の文化交流が自然で、パワーも強いと思う」

“‘JO1’‘INI’等组合都是通过韩国选秀节目《PRODUCE 48》日本版成团出道的。总是有人试图将K-POP和J-POP区分开来,但对于真正喜欢音乐的粉丝来说,这并不重要。我认为这种形态的文化交流是自然且有力量的。”

本内容为沪江日语原创翻译,严禁转载。

相关阅读推荐:奈飞进军日本,大量人气动漫实现真人化改编!