- [东瀛风情] 【浓浓爱意,娓娓道来】三行情书(18)
1999-2009年间,日本汉字协会为推广汉字教育而发起的一项诗歌体裁。活动面向全国征集作品,要求作者以60字以内排列成三行的诗歌形式表达平时难以启齿的爱意和感谢。这些平白而温暖人心的词句,称之为“在心中回
- [东瀛风情] 【浓浓爱意,娓娓道来】三行情书(17)
1999-2009年间,日本汉字协会为推广汉字教育而发起的一项诗歌体裁。活动面向全国征集作品,要求作者以60字以内排列成三行的诗歌形式表达平时难以启齿的爱意和感谢。这些平白而温暖人心的词句,称之为“在心中回
- [东瀛风情] 【浓浓爱意,娓娓道来】三行情书•情人节都来表白吧
以60字内排列成三行的诗歌形式表达平时难以启齿的爱意,这些平白而温暖人心的词句,称之为“在心中回响的三行情书”。2月14日是西方情人节(バレンタインデー),在这个关于爱、浪漫以及花、巧克力、贺卡的日子
- [考试资讯备考] 解众人疑惑:日本人为何要使用汉字?
打开日本书籍,可以看到许多汉字。有时,根据这些汉字,不懂日文的中国人居然能揣摩出文章中的一些内容。那么,日本人为何用汉字呢?一起来看看吧。
- [东瀛风情] 【全日语】12.12“汉字日”:今年的汉字是「絆」
自1995年起,日本每年12月12日都会公布代表今年社会情况的一个汉字,然后由京都清水寺住持在巨大的和纸上书写。今年的汉字是——絆「きずな」,代表3.11日本大地震后日本人民之间加深的羁绊。
- [东瀛风情] 【浓浓爱意,娓娓道来】三行情书•感恩节特辑
以60字以内排列成三行的诗歌形式表达平时难以启齿的爱意和感谢,这些平白而温暖人心的词句,称之为“在心中回响的三行情书”。11月23日是日本的劳动感谢日,11月24日则是Thanksgiving Day,让我们怀着感恩的心
- [东瀛风情] 【浓浓爱意,娓娓道来】三行情书(16)
1999-2009年间,日本汉字协会为推广汉字教育而发起的一项诗歌体裁。活动面向全国征集作品,要求作者以60字以内排列成三行的诗歌形式表达平时难以启齿的爱意和感谢。这些平白而温暖人心的词句,称之为“在心中回
- [东瀛风情] 【浓浓爱意,娓娓道来】三行情书(15)
1999-2009年间,日本汉字协会为推广汉字教育而发起的一项诗歌体裁。活动面向全国征集作品,要求作者以60字以内排列成三行的诗歌形式表达平时难以启齿的爱意和感谢。这些平白而温暖人心的词句,称之为“在心中回
- [学习经验谈] 【全日语】日文汉字和中文简繁体的关系
簡体字になる前の難しい字体を「繁体字」と呼びます。もともと清朝の時代、1716年に「康熙字典」で制定された字体がもとになっており、日本の旧字体とかなりの部分で共通した字体を用いています。
- [东瀛风情] 【浓浓爱意,娓娓道来】三行情书(14)
1999-2009年间,日本汉字协会为推广汉字教育而发起的一项诗歌体裁。活动面向全国征集作品,要求作者以60字以内排列成三行的诗歌形式表达平时难以启齿的爱意和感谢。这些平白而温暖人心的词句,称之为“在心中回