• [日语词汇] 手写很难加以区分的“双胞胎”文字

    伴随着网络的普及,最近人们手写文字的机会也渐渐减少。时隔很久手写文字的时候,有没有感受到以前不曾注意的“文字不可思议之处及特征”?发现那些觉得相像却不相同的手写很难加以区分的文字。

    2015-07-11 06:30
  • [日语词汇] 日语意志动词和非意志动词的区分

    日语动词有语意志动词和非意志动词之分。日语意志动词,反映按人或“有情物”的意志去完成的动作行为。非意志动词,反映人的自发性动作、生理心理现象、能力、以及“非情物”的运动。两者具体的区别是什么,来

    2015-07-09 06:30
  • [日语词汇] “大切”和“大事”用法完全相同吗?

    相信大家对“大切”和“大事”这两个词已经比较熟悉了。但是,你是否将它们“一视同仁”了呢?含义和用法相似的它们曾经各自经历了什么样的变化呢?下面就让我们来对“大切”和“大事”做个“刨根究底”吧。

    2015-07-08 06:30
  • [日语词汇] 词汇辨析:そして、それから、それで

    大家还记得2013年的电影《そして父になる|如父如子》吗?为什么这里用的是「そして」?同样表示顺接的接续词「そして」「それから」「それで」有什么区别?一起来看看吧。

    2015-07-07 06:30
  • [日语词汇] 日语中的「十八番」是什么意思?

    「あなたの十八番は何ですか」?通常日本人在唱卡拉OK的时候总会问这个问题。「十八番」表示“拿手戏,看家本领,绝招”。那既然是最拿手的为什么是十八番而不是一番呢?来看看解说吧。

    2015-07-04 06:30
  • [日语词汇] 常见词汇辨析:「伸びる」与「延びる」有啥区别?

    日语当中有很多词语或者读音相同,写法不同,或者互相之间非常形似,让学习者难以区分。其实只要积少成多,同音词、形近词也都不再是问题。下面跟小编一起来学习吧!

    2015-07-03 00:45
  • [日语词汇] 日本vs外国人:「外人」是歧视语?

    日语中「外国人」和「外人」都表示“外国人”,但「外人」听上去像被排挤甚至被“歧视”?来看看在日外国人的说法和日本人自己的语感吧。千万别用错哦!

    2015-07-02 06:30
  • [日语词汇] 日语数字用法:123还是一二三?

    日语中既有阿拉伯数字“123…”也有汉字数字“一二三…”,这两种写法究竟有什么区别呢?「1つ」这种写法会出现在报纸上吗?一起来看看朝日新闻的解答吧。

    2015-07-01 06:30
  • [日语词汇] 原来“アイツ”和“ヤツ”不一样

    Q:アイツとヤツの使い分け全く分からないのですが、どこがでしょうか? 使い方同じなんでしょうか? アイツ和ヤツ的使用区别是什么? A:アイツもヤツも辞書によると、「けいべつまたは親しみの気持...

    2015-06-28 00:45
  • [日语词汇] 词汇辨析:下さい和ください

    大家知道“下さい”和“ください”这两者之间的区别吗?有很多人在电脑上都懒得转换输入,没有过多考虑就按照原本的样子使用了这个词汇吧。其实两者是有区别的。

    2015-06-27 06:30