夏日炎炎,暑期临近,又到了每年学生党最欢脱的暑假!假期除了与好友三三两两结伴游玩尽情享受夏日欢乐之外,还可以好好地利用这段时期学习一些新的东西来进修自己。你对日语翻译有兴趣?那么赶快跟随小编一起进击翻译能力吧!

STEP 1:初级翻译

你虽然才学日语不就,出于入门菜鸟级别,但是也想掌握一些小的要领,最简单的方法就是从经常使用到的句子下手,会读会说自然就会运用在翻译里啦~就让我们来学习一下最基本的日常用语标注说法吧。

“谢谢”的译法 “再见”的译法 “我爱你”的译法 “我喜欢你”的译法 “你好”的译法
“早上好”的译法 “加油”的译法 “怎么办”的译法 “辛苦了”的译法 “日本”的译法

除了牢记最简单的常用语翻译方式外,小编建议大家多接触影视剧、动漫等字幕组提供的翻译,以及一些趣味性的翻译文章,培养翻译的兴趣,多借鉴能人的译法。

EXILE与Excel搞笑对照 BBC欢脱翻译中国网民用语 2011秋季日剧神翻译 小编爆笑翻译错误
甄嬛传贱人就是矫情咋翻 SPEC吐槽字幕TOP15 哭笑不得的标语翻译 siri搞笑对话集锦

STEP 2:中级翻译

肥环燕瘦暂不论,但只需钟情翻译。翻译之大成者,实乃雅俗共赏。非求通俗易懂一机器,非求信雅达一伪文青,玩转日语翻译,秀出你的个人文采。

日语翻译系列节目 日译中没你想得那么难 中译日没你想得那么难

除了我们常练习的的日译中外,其实中译日也非常重要,翻的很地道真的是不简单的一件事情。中译日的核心方法,马上学起来吧!

中译日系列文章 社交礼仪前篇 社交礼仪后篇 汉日翻译总原则理论指导 倒译

学习翻译,好的素材非常关键。你可以找中日双语文章进行翻译对比练习;你可以找你喜欢的歌词,进行词义揣摩;你也可以去翻译爱好者集聚地,与大家讨论,共同进步。

中级翻译素材 中日双语文章 日语歌词 翻译爱好者乐园

STEP 3:高级翻译

想要当一个好的翻译,需要了解的方方面面的知识很多,所以尽量多的掌握各方面知识,对翻译工作有很大的帮助作用。

高级翻译系列 天声人语翻译 NHK新闻翻译 在日企当翻译
日语翻译考试 日语翻译资格考试 日语口译考试 日语同声传译

当你已经达到高级翻译的水平之后,就可以挑战更高难度的翻译素材,试翻日本文学作品、试看影视、动漫磨练听译能力,如此逆天技能只待训练。

高级翻译素材 日本文学作品原版 日剧日影 日本动漫

日语翻译知多少——在翻译时需要注意哪些问题?翻译技能上最不可或缺的是什么?日语翻译工作者的生活是什么样的?各类别的翻译经验为你送上,让你更了解什么是日语翻译。

翻译经验:

翻译是一门学问 翻译苦与乐 直译vs意译 翻译中的加法vs减法
如何跨越语言这道坎 当别人泼你冷水时  在现实和梦想间如何平衡 日语翻译 “角色语”
日语语言特点 什么才是“误译” 翻译工作者四大专业技能 自由译者的时间概念
翻译工作者谈翻译行业 翻译时消失的语言 如何阅读报刊与辞典 日本翻译员表白

翻译资料下载:

日语专业翻译教程基础口译 日语专业翻译教程中级口译 日语专业翻译教程高级口译
日语专业翻译教程语篇翻译 新编日汉翻译教程 日译汉基本规则

翻译是一道坎,要跨越它需要长时间的磨炼。它不存在绝对的正确与标准,只是需要你不断地去感悟,找到翻译的技巧,久而久之,你便会熟悉这门语言、爱上这门语言。各位,与我们一起加油吧~