-
夏目友人帐:喵咪老师新周边出炉
夏目友人帳」の[wj]グッズ[/wj]が当たる「一番[wj]くじ[/wj] 夏目友人
-
《夏目友人帐第二季》动漫学习笔记10
意在人类面前显出踪迹的妖怪可难对付了。 【助動】たがる <意味>想,希望,打算。(自分以外の者がある事柄を望んでいる意を表す。) 例句: 夏になると、みんな海水浴に行きたがる。/一到夏天人们都想洗海水浴去。 会場の人たちはだれも彼と話したがらない。/会场的人们,谁都不想同他讲话。 (06:53) この手の悪戯がエスカレートすると面倒だぞ。 这种恶作剧一旦升级可就糟了。 【名】【英】エスカレート(escalate ) <意味>逐步上升,逐步升级。(物事の規模がだんだん大きくなること。) 例句: 紛争がエスカレートして全面戦争になった。/冲突逐步升级,终于演成全面战争。 (12:05) それ以来その少し風変わりな女の人を時々見かけるようになった。 从那以后我经常能遇见这个气质神秘的女孩。 【名·形动】風変わり(ふうがわり) <意味>与众不同,奇特,古怪(的人)。(おもむき?ありさま?性格?行動などが普通とはちがっていること。) 例句: 風変わりな服装。/与众不同的服装。 【名】時々 (ときどき) <意味> 每个季节;一时一时。(その時節時節。その時その時。) 例句: あまり会わないが、時時の挨拶は欠かさなかった。/不常见面,但逢年过节的问候没有缺过。 その時時のくだもの。/应时水果。 【副】時々 (ときどき) <意味>时常,时时。 有时。(いつもではないが、時として。ときおり。まま。おりおり。たまに。) 例句: 時時というほどではないがまれには会う。/不太经常,但偶尔见面。 あの人は時時かんしゃくを起こす。/他有时发脾气。 時時小雨の見込み。/有时会有小雨。 (18:33) しくじったら今度こそ食われるぞ。 如果这次失败就无路可退了哦。 【他动・一类】しくじる <意味> 1.失败,失策。没成功,没夏目貴志:神谷浩史 ニャンコ先生:井上和彦 斑:井上和彦 夏目办好。搞砸(失敗する。) 例句: 試験をしくじった。/考糟了。 今度はしくじるなよ。/这次可别失败啊。 3.(因过失等)被解雇,被解职。(解雇される。地位や職などを失う。) 例句: 会社をしくじった。/被公司解雇了。 动漫学习笔记《続 夏目友人帳》09“樱花林中的他” 点击查看更多此系列文章>>> 点击下载《夏目友人帐》日文原版漫画>>> 点击下载《夏目友人帐》视频>>>
-
日本网编力荐,动漫杰作《夏目友人帐》
心地[/wj]の良い空気が流れている作品ともいえる。また、人間よりも人間らしい妖怪たちの「心」にも注目してほしい。[/en] [cn]因为能词,查看详细解释,并可收录进生词看到妖怪而自卑的贵志和为他效力的保镖猫咪老师(妖怪)的心境变化也是必看之点。故事本身是一部杰作,其清爽舒心的感觉也是最近其他动漫中所缺少的。另外,也建议大家留意比人类更有人情味儿的妖怪们的“心灵”。[/cn] [en]原作は緑川ゆき先生による漫画で、現在はシーズン3がテレビ東京で放送されている。漫画は人気雑誌『LaLa』(白泉社)で連載中だが、まだこの作品を知らない人は[wj]導入[/wj]としてテレビアニメーションの視聴(もしくはDVDおよびブルーレイディスクの購入)から入ることを強くオススメする。[/en] [cn]原作是绿川由纪老师的漫画,现在东京电视在播放第3季。漫画正在人气杂志《LaLa》(白泉社)连载,强烈建议不了解这部作品的人作为入门先观看电视动漫(或者购入DVD及蓝光碟)。[/cn] [en]この作品は当編集部がイチオシする絶対に観てほしい作品だ。きっと、あなたが忘れていた「何か」を感じさせてくれる、思い出させてくれる、[wj]感動[/wj]と涙の作品となるだろう。[wj]ちなみに[/wj]シーズン1のおすすめエピソードは2話の『露神』のストーリーである。[/en] [cn]这部作品我们编辑部力推大家观看。肯定能让大家感受些什么,回想到什么,带来感动和眼泪。顺便说下,第1季推荐大家看第2集《露神》。[/cn] [en]原作者の緑川先生はもちろんのこと、この作品に流れる居心地のよい空気と空間を創りあげたアニメーションスタッフに[wj]敬意[/wj]を表したい。[/en] [cn]向原作者绿川老师,以及将这部动漫营造出舒心感的动漫团队致敬。[/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
-
海贼王经典台词的魅力
《海贼王》作为一部备受热爱的动漫作品,不仅吸引了全球无数粉丝的追捧,其经典台词更是深入人心,激发了人们对勇气、友情和冒险的向往。下面将深入探讨《海贼王》中一些经典的台词,揭示其中蕴含的深意和魅力。 1. 求生的决心 《海贼王》中的角色常常在面对困境和挑战时发出的台词,展现了强烈的求生欲望和不屈的精神。 “即使是被海贼围攻,即使是在这个危险的世界,我也决不会死!” “无论多困难,我都要成为海贼王!” 2. 友情与信念 友情是《海贼王》中一个重要的主题,许多经典台词都表达了角色们对友情的珍视和对正义的信念。 “无论什么时候,只经典台词要有朋友在需要,我一定会挺身而出!” “我不会忘记自己的梦想,也不会背叛伙伴!” 3. 冒险与自由 冒险是海贼们的信条,他们追求的不仅仅是财富和权力,更是追求自由和无拘无束的生活。 “无论身处何地,我都要自由自在地冒险!” “只有冒险者才配拥有宝藏!” 4. 对抗邪恶 《海贼王》中的角色们不畏艰险,勇敢地与邪恶势力作斗争,保卫自己珍视的信念和世界的和平。 “为了正义和自由,我愿意与邪恶势力战斗到底!” “黑暗的阴谋永远无法击垮我们对正义的信念!” 这些经典的《海贼王》台词不仅激励着动漫中的角色,也深深触动着观众的心灵。它们传递着勇气、友情和正义的力量,激发人们勇往直前,追求自己的梦想和信念。让我们一起怀揣着这些台词的力量,勇敢地向前迈进,迎接未知的冒险和挑战! 如果您对日语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫领200畅学卡。
-
【动漫学习笔记】《夏目友人帐第三季》第十话
含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 重点词汇讲解 【02:36】 雷の落ちた古い木からはこの世のものならぬ酒が出ることが多いの。 被雷击中的古树里,往往会涌出人世间不存在的美酒。 湧く(わく)〔水などが〕涌出,冒出,喷出 温泉が湧く/温泉涌出 〔感情が〕涌现,产生,发生 歴史に興味が湧く/对历史产生兴趣 【04:55】 ありがとう、田沼、でも庇うなんてやめてくれ。 谢谢你,田沼,可是不能用你自己护着我啊。 庇う(かばう)保护 【16:52】 欠片は光るものに溶け込み、姿を隠している。 碎片会躲到发光的地方将自己隐入其中。 欠片(かけら)碎片 溶け込む(とけこむ)隐藏,融洽 気持ちが溶け込む/心情融洽 小编吐槽:啊喂~!这如同少女漫画一样的粉红场景算什么啊,连互相深情凝视的两个人都嘟囔着:あれ、何にかこっぱずかしいな(啊咧,这种害羞的感觉是怎么回事)。这不叫有基情这叫神马啊!难怪都说第三季就是基情澎湃的一季……有必要这么明显化公开化官夏目友人帳 参(夏目友人帐 叁) 【播出时间】2011年7月新番 【主要人物】 夏目方化吗?虽然身边的腐女们都已经眼冒红心痴呆当机了~好吧,偶默默地退下了…… 更多夏目专题请戳这里~
-
《夏目友人帐第二季》动漫学习笔记02
爱了,我就忍不住把它放夏目进了冰箱里。 【副】あんまり <意味>非常。(「あまり」の撥音化。度を過ぎるさま。) 例句: そりゃあんまりだ。/那太过分了。 そんなことをするとは君もあんまりだ。/干出那样事来,你也太过火了。 【副】つい <意味> 1.相隔不远,就在眼前。(時間や距離がわずかなさま。ちょっと。時間・距離が近いこと。) 例句: ついさっき。/刚才;刚(刚)。 ついいましがた寝たところです。/刚刚睡。 ついそこです。/就是那里; 近在咫尺。 2.不知不觉(地),无意中;不由得,不禁。(はからず。思わず。うっかり。) 例句: つい忘れた。/无意中就忘了。 つい口をすべらした。/无意中说漏了嘴。 つい笑い出してしまった。/不由得笑了起来。 动漫学习笔记《続 夏目友人帳》01“被夺走的友人帐” 点击查看更多此系列文章>>> 点击下载《夏目友人帐》日文原版漫画>>> 点击下载《夏目友人帐》视频>>>
-
【动漫学习笔记】《夏目友人帐第三季》第十一话
求你,别吵架了 委托,托付 この荷物を頼みますよ/这件行李求你照看一下. 【05:07】 何か、何にか治す手立てはありませんか。 有什么,有什么能治愈的方法吗? 治す(なおす)医治 病気を治す/治病 手立つ(てだつ)方法,办法 【12:15】 それから私は、必死なってようやく手にいれたのだ。 在那之后,我终于想尽了办法,得到了。 漸く(ようやく)渐渐 東の空が漸く白み始めた/东方天空渐渐发白了 〔やっと〕好(不)容易,勉强强 漸く雨がやんだ/雨总算停了 春らしくなった/总算有点春意了 【22:18】 話したって何を、変なこと吹きこまれてないだろな。 聊了不少?不夏目友人帳 参(夏目友人帐 叁) 【播出时间】2011年7月新番 【主要人物】 夏目会被灌输了什么奇怪的想法吧。 吹き込む(ふきこむ) 刮进,吹入,灌进,[雨などが]潲进 すきま風が寝室に吹き込む/贼风刮进卧室 注入,灌输 新思想を人に吹き込む/对人灌输新思想 更多夏目专题请戳这里~
-
《夏目友人帐第一季》动漫学习笔记09
含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 词汇及语法: (02:28) 御免、居眠りしてしまって。 抱歉,打了个盹。 【名·自サ】居眠り(いねむり) <意味>瞌睡,打盹。(すわったり腰かけたりしたままねむること。) 同:居睡り 例句: 居眠り運転をする。/打着盹儿开车。 (06:33) どうしたの?今朝はなんだかぼんやりして。 怎么了啊,今早感觉你似乎魂不守舍似的。 【副】ぼんやり(ぼんやり) <意味> 1.模糊,不清楚。(はっきりしないさま。①形などがよく見えないさま。②物事があいまいであるさま。) 例句: 船が霧の中からぼんやり見えてきた。/一只船从雾中隐约出现。 ぼんやりした記憶。/模糊的记忆。 彼は睡眠薬で頭がぼんやりしていた。/他夏目贵志:神谷浩史 猫咪、斑:井上和彦 名取周一:石田 彰 藤原塔子:伊藤美纪 柊:雪野五因为吃了安眠药,脑袋模糊不清。 2.无所事事。(何もせず活気がないさま。) 例句: 一日中ぼんやりして暮らす。/一天到晚,稀里糊涂〔无所事事〕地度过;终日无所用心。 3.马虎,不注意,心不在焉,呆子,糊涂虫,发呆,精神恍惚。(気のきかないさま。間のぬけているさま。) 例句: ぼんやりしていて汽車を乗り違えた。/糊里糊涂地上错了火车。 ぼんやりするな。/不要发呆;别心不在焉。 ぼんやり考え込む。/呆呆地沉思。 4.目瞪口呆。(あっけにとられているさま。) 例句: ぼんやりと口をあけている。/呆呆地张着嘴。 【名】ぼんやり(ぼんやり) <意味>不机灵的人。(気がきかないこと。また、そのような人。) (08:36) 気が短いな。 你可真够性急的啊。 【惯用语】気が短い(きがみじかい) <意味>性急。(短気である。すぐいらいらしたり怒ったりする。) (10:03) 私の獲物に気安く声をかけるな、がきが。 小鬼,别随意跑来跟我的猎物搭讪。 【形】気安い (きやすい) <意味>不拘泥的;不客气的。(気がおけない。心安い。気楽だ。) 例句: 気安く何でも話せる。/不用客气随便说。 (16:02) やがて諦めた。 但没过多久我就放弃了。 【副】やがて(やがて) <意味> 1.不久;马上。(まもなく,すぐ。) 例句: やがて戻ってくるだろう。/不久(马上)就会回来吧。 やがて夜になった。/天不久就黑了。 やがて来る喜びの日のために貯金する。/为了即将来临的喜事存款。 2.大约,将近,差不多,几乎。(かれこれ。) 例句: やがて小1時間になる。/差不多(大约,将近)过了一个小时。 東京に移り住んでやがて半年になる。/搬到东京住快半年了。 3.毕竟,亦即,就是。(すなわち。) 例句: 郷土愛はやがて愛国心につながる。/爱乡之心毕竟和爱国心联在一起。 (21:44) あの妖怪の女の子、折角自由になれたっていうのに。 那个妖怪女孩子,明明好不容易才获得了自由的。 【名・副】折角(せっかく) <意味> 1.特意,好(不)容易,煞费苦心。(わざわざ骨を折ること。力を尽くすこと。) 例句: せっかくの努力が無駄になる。/煞费苦心的努力归于泡影。 せっかくおいでくださったのに。/蒙您特意光临,可是……。 せっかく勉強したのに病気で試験が受けられなかった。/好容易用了半天功,偏偏得了病,没能参加考试。 2.好好地,拼命地。(せいぜい。十分に気をつけて。) 例句: せっかく勉強したまえ。/好好地用功吧。 3.珍贵,难得,好(不)容易。(めったにないこと。大切、特別。) 例句: せっかくの休みがつぶれてしまった。/难得的一个假期被冲掉了 せっかくの機会を逃して残念だった。/丢掉了一个珍贵的机会,真遗憾。 《夏目友人帐 壹》动漫学习笔记08“虚幻之光” 点击查看更多此系列文章>>> 点击下载《夏目友人帐》日文原版漫画>>> 点击下载《夏目友人帐》视频>>>
-
《夏目友人帐第二季》动漫学习笔记04
含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 词汇及语法: (03:41) お前阿呆極まりだな。 你这家伙简直笨到极点了。 【名】極まり(きわまり) <意味>极限;顶点[ 窮まり;極まり ] (04:15) こうしてほんの気まぐれで先生と卵を温めてみることにした。 就这样由于我的一时兴起,我决定和老师试着孵蛋。 【副】ほんの(ほんの) <意味>实在,不过,仅仅,一点点,些许(すこし)。 例句: ほんの少し。/一点点。 これはほんのおしるしです。/这只是聊表寸心。 ほんのでき心で。/只是由于一时的冲动。 まだほんの赤ん坊。/还不过是个婴儿。 【名】【形动】気まぐれ(きまぐれ) <意味> 1.(人)心情浮躁,忽三忽四;没准脾气;心血来潮『成』;任性。(気が変わりやすいこと) 例句: 気まぐれな人。/心情浮躁〔忽三忽四〕的人。 一時の気まぐれ。/一时的心血来潮。 気まぐれにやる。/任夏目性地搞;随心所欲地搞。 2.(现象)反复无常,变化无常;乍……乍……,忽……忽……。(その時々で変わりやすく、なかなか予測できない) 例句: 気まぐれな天気。/乍晴乍阴的天气。 気まぐれ相場。/忽涨忽落的行市。 (15:40) 磯月のネズミと申す。 在下矶月之鼠。 【他动・一类】申す(もうす) <意味> 1.说;讲,告诉,叫做。(言う。語る。) 例句: わたくしは川田と申します。/我叫川田。 けっしてそのようなことは申しません。/我绝对不说那样的话。 これは申すまでもないことです。/这是自不待言的; 这是用不着说的事。 2.する的谦让语。(「する」の謙譲語。貴人に対して行い奉る。いたす。) 例句: お待ちもうします。/我等着。 お願いもうします。/拜托。 (15:54) 私の縄張りに入るとは生意気な。 在我的地盘撒野好大的胆子。 【名】縄張り(なわばり) <意味> 1.圈绳定界。(縄を張って境界を決めること。) 2.地盘,势力范围。(動物個体あるいはグループが、直接に防衛するかあるいは信号を通じて他個体を排斥し、排他的に占有する地域のことである。) 例句: 縄張り争い。/抢地盘。 3.专业领域。(ある人の勢力範囲や専門とする領域。) 例句: 営業部の縄張りを荒らす。/荒废了营业部的工作。 【名·形動】生意気(なまいき) <意味>自大,傲慢,不逊,臭美;神气活现『成』;狂妄。(年齢、経歴、能力などにふさわしくないようなことを得意げに言ったりしたりする。) 例句: 生意気ざかりの少年。/神气十足的少年;盛气凌人的小伙子。 生意気言うな。/别说大话。 生意気なことを言う。/出言不逊。 子どものくせに生意気だね。/一个小孩儿竟这么狂。 (18:54) 我を忘れてるんだ。 已经迷失自我了。 【惯用语】我を忘れる(われをわすれる) <意味> 1.忘我,不顾一切。(ものごとに夢中になって自分の存在を忘れる。興奮して理性を失う。) 例句: 我を忘れて夢中になる。/忘我地沉浸其中。 2.出神,发呆。(自分のことを忘れる。自分を顧みないで他人のことを言う。) 例句: 我を忘れて何も言わない。/发呆什么也不说。 动漫学习笔记《続 夏目友人帳》03“制妖 去温泉” 点击查看更多此系列文章>>> 点击下载《夏目友人帐》日文原版漫画>>> 点击下载《夏目友人帐》视频>>>
-
【动漫学习笔记】《夏目友人帐第三季》第十二话
夏目友人帳 参(夏目友人帐 叁) 【播出时间】2011年7月新番 【主要人物】 夏目含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 重点词汇讲解 【10:19】 あやかしのに簡単に名を明かすと、ろくなことにならないぞ。 随随便便把名字告诉妖怪可没有什么好事。 明かす(あかす)说出 この事はだれにも明かさずにおこう/这件事情我将不对任何人说。 揭露,揭破 秘密を明かす/揭露秘密 【12:24】 仕方なくおれを引き取る人ばかりだったのに。 至今为止大家会收留我都是迫于无奈。 引き取る(ひきとる)退出,退下 ご前を引き取る/退下(御前) 取回,领取,领回 迷子を引き取る/认领迷路的孩子. 【13:02】 人を飼うのも面白い。 养一个人类在身边一定很有趣。 飼う(かう)养,饲养 牧場で羊を飼う/在牧场养羊. 【20:33】 でも今は静かに落ち着いて考える場所が必要だ。 但是对现在的你来说需要一个安神养性的地方。 落ち着く(おちつく)沉着,镇静,稳重,安定,安静,消停,平心静气,安详 落ち着いた態度/沉着的态度,安详的态度 気持ちが落ち着く/心平气和,平心静气 更多夏目专题请戳这里~