-
2011秋季日剧《南极大陆》学习笔记8
好呢?[/cn] けじめ:了结;区分 例:けじめを食う丨被疏远,受歧视 けじめを付ける丨划清事物界限,做个了断 [en]④大切な犬達を、置き去りにしてしまって、すみませんでした。(28:17)[/en] [cn]我抛弃了您宝贵的狗,非常抱歉。[/cn] 置き去り[おきざり]:扔下,抛弃,丢在后头 真冬の雪が降るホームに置き去りにされたので、彼女は凍えて病気になってしまったのだろうか。丨也许是因为她被落在隆冬下着大雪的站台上,结果才冻得生病的吧。 [en]⑤いろいろと考えがあってのことなんだろう。(31:53)[/en] [cn]是考虑了很多才下的决定吧。[/cn] ~てのこと:是因为……才…… 人生もここまで来ると、幸せとは苦労があってのことだということをしみじみ感じるものだ。丨人生走到今天,我才深深体会到所谓的幸福是用吃苦换来的道理。 [en]⑥このオンボロ、よく頑張ってくれました。(34:50)[/en] [cn]这堆破铁,真是尽力了呀。[/cn] オンボロ:破烂不堪 例:オンボロ自動車丨破旧的汽车 这是蛮地道的俗语说法,相当于破铜烂铁,请大家记住哦。 [en]⑦今度は、リキが勇気を振り絞って、クマに飛び掛っていったんだ。(43:35)[/en] [cn]这次力奇拼命鼓起勇气,扑向了小熊。[/cn] 振り絞る[ふりしぼる]:竭尽全力;声嘶力竭 例:力を振り絞る丨用尽力气 声を振り絞る丨声嘶力竭
-
【热情大陆】岛田昌典:音乐制作人(9)
支持着音乐人的男人,对自己的事业却有着绝不动摇的自尊。 岛田昌典:旋律是由作曲者创造出来的,是在他们手中从无到有。假设10是完成状态,我的工作就是将它从1做到10,这一点绝对不能输给他们。要充分发挥音乐的素养。作为音乐制作人和编曲,这是必不可少的。 旁白:生物股长的《Snow Again》。在编曲的最终阶段,岛田的摸索仍在继续。摆在他面前的是无数的音效器——能将声音变为电音的器材。他会如何运用这种音色呢。岛田将回声般的音效加入了前奏。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>
-
【热情大陆】岛田昌典:音乐制作人(1)
Vol.837 Masanori Shimada名曲を彩る「島田サウンド」 2015年1月25日 島田昌典(音楽プロデューサー) 1961年11月3日生まれ。アレンジャー、キーボーディスト。小学4年生のときに、近所の中学生からザ・ビートルズを聴かされ衝撃を受ける。1990年、ライブセッション番組にレギュラー出演。平行して、アレンジの面白さに目覚め、CMやアーティストの編曲を始める。aiko、いきものがかりなど、時代を代表する多くのアーティストのプロデュース、アレンジを手がける。音楽活動30周年を迎えた昨年、4月に集大成となるコンピレーションアルバム『島田印』を発売、11月には日本武道館での記念ライブを行った。根っからの音楽好きで、音楽職人。楽器収集家でもあり、楽器演奏家でもある。 aiko、いきものがかり、秦基博、JUJU、YUKI、back number・・・これら現在の音楽シーンを代表するアーティストたちが厚い信頼を寄せる人物がいる。音楽プロデューサー・島田昌典だ。これまで表舞台に出ることがほとんどなかったが、aikoの代表曲でもある『カブトムシ』など、島田は人の心の奥深くに届く音楽を数多く世に送り出してきた。 昨年、音楽活動30周年を迎えた島田。彼の音楽センスが高く評価されている大きな理由は、そのアレンジ能力にあるといわれる。島田はアーティストから託された曲を深く解釈し、メロディーが持つ魅力を決して損なうことなく編曲をほどこし、鮮やかに彩っていく。 番組では、そんな島田にとって集大成といえるコンピレーションアルバムの発売を記念した日本武道館でのライブイベントや、各アーティストのレコーディング風景に密着。さらに、“島田サウンド”が生まれる場所、マニア垂涎のヴィンテージ楽器から、最新のデジタル機器で埋め尽くされているアトリエのようなプライベートスタジオで、“アレンジ”という力によって楽曲が変化する過程を見つめながら、島田の音作りの秘密に迫る。 【注意】 填空,编号无需书写。听写前请参阅:【听写规范】日语听写酷听写规范(2013年5月版)。 无意义的语气词不听写。句尾语气词一律写短音。视频字幕仅供参考。音频会做适当剪切,因此听写以音频和听写规范为准。原文如有错误,请在下方留言或站短讨论,大家一起进步ヾ(○゜▽゜○) 听写:kusodying 翻译&校注:会跳的风19 ナレーター:___(1)___ いきものがかり、秦基博、そしてback number。___(2)___ 秦基博:今日はちょっと痩せましたよね。 島田昌典:ちょっと痩せたよね。痩せたっていうか、老けたっていうか、やつれたって感じ。 ナレーター:___(3)___ 【ヒント】 (3) その名 手がける 聞き覚え だろう メロディー リハーサルのスタジオには若者に支持されるアーティストたちが集っていた。 渦巻く音の中心に、どこか魔法使いを思わせるような山高帽の男がいる。 茶化されても飄々と受け流したのは、音楽プロデューサー島田昌典。その名を知らなくても、手がけた音楽には聞き覚えがあるだろう。アレンジャーとして島田の手腕は高く評価されている。オリジナルのメロディーに色を添え、楽曲の世界をさらに深めてきた。 旁白:在彩排用的录音室内,受到年轻人支持的艺术家们聚集在一起。生物股长、秦基博,还有back number。在音乐的漩涡中心,有一个戴着圆顶礼帽,让人联想到魔法师的男人。 秦基博:今天瘦了点啊。 岛田昌典:是瘦了点。不过与其说是瘦了,不如说是上了年纪,憔悴了。 旁白:即使被开玩笑,音乐制作人岛田昌典也只是悠然地应付过去。就算没听过这个名字,多半也听过他制作的音乐吧。作为编曲人,岛田的才干得到了很高的评价。通过为原创的旋律增色,使乐曲的世界更为深邃。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>
-
【热情大陆】岛田昌典:音乐制作人(8)
Vol.837 Masanori Shimada名曲を彩る「島田サウンド」 2015年1月25日 島田昌典(音楽プロデューサー) 1961年11月3日生まれ。アレンジャー、キーボーディスト。小学4年生のときに、近所の中学生からザ・ビートルズを聴かされ衝撃を受ける。1990年、ライブセッション番組にレギュラー出演。平行して、アレンジの面白さに目覚め、CMやアーティストの編曲を始める。aiko、いきものがかりなど、時代を代表する多くのアーティストのプロデュース、アレンジを手がける。音楽活動30周年を迎えた昨年、4月に集大成となるコンピレーションアルバム『島田印』を発売、11月には日本武道館での記念ライブを行った。根っからの音楽好きで、音楽職人。楽器収集家でもあり、楽器演奏家でもある。 【注意】 填空,编号无需书写。听写前请参阅:【听写规范】日语听写酷听写规范(2013年5月版)。 无意义的语气词不听写。句尾语气词一律写短音。视频字幕仅供参考。音频会做适当剪切,因此听写以音频和听写规范为准。 原文如有错误,请在下方留言或站短讨论,大家一起进步ヾ(○゜▽゜○) ナレーター:___(1)___ 島田昌典:一緒に寝たいって言うから、たまに一緒に10時くらいにお布団入るよね。 雅子:寝言は全部ね、音楽の現場のことばっかりですね。「さっきのもう一遍リプレイして」とか言ってたりとか。ね。 ナレーター:___(2)___ 【ヒント】 (1) 雅子 泰成くん (2) ビートルズ aiko 半ば 自宅で仕事をしているにもかかわらず、家族とのんびりできる時間はあまりなさそうだ。音楽ライターだった妻・雅子さんと10歳の一人息子・泰成くん。 1961年大阪の生まれ。小学生でビートルズに夢中になった。大学に進むとプロのミュージシャンを目指してライブに明け暮れる。だが、スポットライトは遠かった。インディーズ時代のaikoと出会い、アレンジやプロデュースで頭角を現したのは30代も半ばを過ぎてからだ。 旁白:尽管是在自己家里工作,岛田却似乎没有多少时间是与家人悠闲地度过。这是他曾是作曲人的妻子雅子与10岁的独生子泰成。 岛田昌典:因为孩子说想一起睡,所以偶尔会跟他一起在10点左右钻进被窝。 雅子:梦话全部都是音乐工作现场的事。像是“刚才那个再放一遍”之类的。对吧。 旁白:1961年生于大阪,小学时迷上了披头士。进入大学后为了成为专业的音乐人而埋头于演出。但是,那时聚光灯离他还很远。与独立歌手时期的aiko相遇,作为编曲与音乐制作人而崭露头角时,岛田已过了35岁。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>
-
【热情大陆】岛田昌典:音乐制作人(6)
加入的同学先去报名入组。 テレビのオーディション番組では審査員を務めている。ボーカリストを評価する時、大切にしている基準があった。 島田サウンドのキーワード、「情景描写」。とりわけ心を砕くのはイントロだ。 ファンタジックな広がりを持つサウンドで、切なくも一途な恋の心象風景に誘っている。 何度も何度ももとのメロディーを聴き返しながら、イントロの詰めに入っていた。冬から春へ、音による別れと旅立ちの情景描写はほぼ出来ているらしい。そこに何かを加えようとしていた。 旁白:岛田在电视选秀节目担任评委。他评价歌手时有一条十分重视的准则。 岛田昌典:做
-
【热情大陆】岛田昌典:音乐制作人(3)
听写。句尾语气词一律写短音。视频字幕仅供参考。音频会做适当剪切,因此听写以音频和听写规范为准。原文如有错误,请在下方留言或站短讨论,大家一起进步ヾ(○゜▽゜○) 听写:kusodying 翻译&校注:会跳的风19 ナレーター:___(1)___ 吉岡聖恵:島田さんが火を作ってるのに。 弟子A:島田さんがやってて、弟子たちが酒飲んでるみたいな。 島田昌典:今日だけね、今日だけ。 ナレーター:___(2)___ 島田昌典:こういう横のつながりがこうやって持てるっていうのは、本当に面白いっていうか、音にも出るかなっていう気はしますよね。あったかい音だったりとか、血が通った音っていうんですかね。 ナレーター:___(3)___ 【ヒント】 (1) ヴィンテージ級 ~オタク という (3) つながる いきものがかり 水野良樹 その仕事を支えているのはコンピューターとこつこつ集めてきた無数の楽器たち。ギターだけでゆうに50本を超え、ヴィンテージ級のキーボードも揃っている。自他ともに認める機材オタクだという。4か月後にライブがある。打ち合わせを兼ねてアーティストたちを家に招いた。 どうやら兄貴分のような存在なのだ。 こんな語らいもアレンジの発想につながるらしい。去年夏の終わり、いきものがかりの水野良樹から新曲を託された。 旁白:支撑起岛田音乐工作的是他的电脑和无数勤勤恳恳收集起来的乐器。仅吉他就至少有50余把,还收集了许多古董级的电子琴。据说岛田是公认的器械迷。4个月之
-
【热情大陆】岛田昌典:音乐制作人(4)
Vol.837 Masanori Shimada名曲を彩る「島田サウンド」 2015年1月25日 島田昌典(音楽プロデューサー) 1961年11月3日生まれ。アレンジャー、キーボーディスト。小学4年生のときに、近所の中学生からザ・ビートルズを聴かされ衝撃を受ける。1990年、ライブセッション番組にレギュラー出演。平行して、アレンジの面白さに目覚め、CMやアーティストの編曲を始める。aiko、いきものがかりなど、時代を代表する多くのアーティストのプロデュース、アレンジを手がける。音楽活動30周年を迎えた昨年、4月に集大成となるコンピレーションアルバム『島田印』を発売、11月には日本武道館での記念ライブを行った。根っからの音楽好きで、音楽職人。楽器収集家でもあり、楽器演奏家でもある。 【注意】 填空,编号无需书写。听写前请参阅:【听写规范】日语听写酷听写规范(2013年5月版)。 无意义的语气词不听写。句尾语气词一律写短音。视频字幕仅供参考。音频会做适当剪切,因此听写以音频和听写规范为准。原文如有错误,请在下方留言或站短讨论,大家一起进步ヾ(○゜▽゜○) ナレーター:___(1)___ 島田昌典:春の明るさもあるんだけど、冬の切なさと別れと新しい扉を開いていくっていうイメージなんてすかね、僕的には。 ナレーター:___(2)___ 【ヒント】 (1) 『SNOW AGAIN』 (2) いわば ~ゆく 出来上がる もと いう 載せる ※明天放假一天~后天继续更新。刚好在下周日更完。 仮のボーカルを入れたデモテープが手元に届き、アレンジが始まる。まずは原曲『SNOW AGAIN』に耳を澄ませた。 シンプルな伴奏と歌だけのいわば原石。これをどう磨き上げてゆくのだろう。まずはピアノを加えた。ここで出来上がったデモテープをもとに、最終レコーディングが行われるのだという。楽器を駆使し原曲に様々な音を載せて、シミュレーションを重ねる。 旁白:录有歌声小样的样本唱片被送来后,岛田开始了编曲。首先聆听一遍原曲《Snow Again》。 岛田昌典:就我个人而言,有春天的明媚,但也有冬日的烦闷、离别与打开一扇新的大门的印象。 旁白:样本唱片只有简单的伴奏与歌声,可以说是未经打磨的原石。岛田将如何对它精雕细琢呢。首先加上钢琴。据说之后会以在这里完成的样本唱片为准,进行最后的录音。岛田利用乐器加上各种声音,不断地进行模拟实验。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>
-
【热情大陆】永田宏和:防灾策划人(9)
对了才能得到印章。工作人员与日本的小朋友们一起在会场上模拟操作。热闹的氛围无可挑剔。然后是出题。 会场工作人员:海啸的问题。因海啸而避难时,应当尽可能叫上邻居一起逃跑。对还是错? 小盆友:丢下不管不会很过分吗?YES! 会场工作人员:你的这份温柔是正确答案! 旁白:永田希望合作完成的防灾游戏在国外也能生根落地。事实上,在以东南亚为中心的14个国家,以青蛙远征队作为范本的活动正在展开。灾害的应对是所有地方共同的课题。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>
-
【热情大陆】永田宏和:防灾策划人(4)
Vol.843 Hirokazu Nagata20万人動員!カエルに学ぶ防災知識 2015年3月8日 永田宏和(防災プロデューサー) 1968年、兵庫県西宮市生まれ。ゼネコンを退社後、街づくりに携わる。阪神・淡路大震災10年後に神戸市から新しい防災教育の開発を依頼され「イザ!カエルキャラバン!」を考案。現在までに20万人以上の親子が参加する、国内有数の防災プロジェクトとなり、世界13か国に拡がった。今年受験を控えた娘の勉強の進み具合を心配し、出張先のタイのお寺で合格祈願するパパでもある。 【注意】 填空,编号无需书写。听写前请参阅:【听写规范】日语听写酷听写规范(2013年5月版)。 无意义的语气词不听写。句尾语气词一律写短音。视频字幕仅供参考。音频会做适当剪切,因此听写以音频和听写规范为准。 原文如有错误,请在下方留言或站短讨论,大家一起进步ヾ(○゜▽゜○) ナレーター:___(1)___ 【ヒント】 ローリング ~付き 本人みずから日常に様々な知恵を取り入れていた。まさかの時の保存食は消費期限が切れる前に食べて新しく補充する。いわゆるローリングストック法。送り出した傑作の1つが、財布に入る防災マニュアルブックだ。災害に遭った時、誰でもできる対処法がイラスト付きで紹介されている。デザイナーの協力を得て、無味乾燥な情報を分かりやすく伝えているところがポイント。自宅にもすぐに役立つ防災対策が溢れていた。 旁白:永田本人也自发地在日常生活中利用各种各样的诀窍。为特殊情况储藏的食物要在到期前吃掉再补充。这是所谓的“循环储藏法”。他的杰作之一是可以放入钱包的防灾宣传手册。用插图介绍了遇到灾害时,任何人都能采取的应对方法。关键就在于在设计师的帮助下,将枯燥乏味的信息以浅显易懂的方式传达出来。还有很多在家里也能派上用场的防灾对策。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>
-
【热情大陆】永田宏和:防灾策划人(7)
住了没法出来。这时…… 旁白:该如何将被倒下的家具压住的青蛙君救出来呢。这时就要用到放在车里的千斤顶。 会场工作人员:直直地转动这个。 旁白:如果是千斤顶的话,即使是小孩的力量也能抬起重物。这是学习使用近在身旁却不常用的道具进行救助的游戏。完成一项游戏,就能得到一个印章,最后交换玩具。简直是令孩子们沉迷的超级好点子。会场里有外国人的身影。永田的防灾游戏也受到了海外的关注。他一直在帮助他们创造出适合于不同国家的游戏。 永田宏和:请你们思考出一个企划。 旁白:聚集在此的是来自中南美的防灾行政负责人们。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>