• 福士苍汰为《名侦探柯南》剧场版M18配音

    日语阅读提示:双击或划选日语发了一起狙击事件。以此为开端,警察和FBI陷入了巨大恐慌中,而主人公·柯南等人在此次事件中展现出活跃身姿,此次的《柯南》剧场版正是描写这一内容的作品。在片中,福士为原美国特殊部队队员Kevin Yoshino配音。[/cn] [en]「コナン」が連載20周年ということで“同い年”の福士は「共通点を意識しながら頑張っていけたら」。英語のセリフもあるが、かつて発音を褒められたことがあるそうで「その時から[wj]独学[/wj]で勉強して頑張りました」と自信をのぞかせた。[/en] [cn]今年是漫画版《柯南》连载20周年,因此福士与柯南刚好“同岁”。对于这一点,福士表示“我希望自己能记住这一共同点,同时努力做好配音工作”。这一次,福士的台词中还包含有英语。以往福士似乎曾被赞英语发音很准,福士说“从那时候起,我努力自学英语”,言语中展现出其自信的一面。[/cn] [en]プロデューサーは「[wj]英検[/wj]2級という英語の実力も魅力ですね。今回の少しハードなドラマの[wj]ツボ[/wj]部分をしっかり[wj]ユニーク[/wj]に担ってくれることを期待しています」と起用理由を語っている

  • 动漫学习笔记:《名侦探柯南》第13话

    看了侦探工作哦。[/cn] 舐める「なめる」: (1)舔,舐,口含。(物の表面を、舌でなでるように触れる。) 例:あめを舐める。/口含糖果。 (2)尝,品尝。(酒などを少量ずつ味わいながら飲む。) (3)尝受,经受痛苦的体验。(つらい体験をする。) 例:辛酸を舐める。/饱尝辛酸。 (4)轻视,小看。采取看不起的无礼态度。(馬鹿にした無礼な態度をとる。) 例:人を舐めた態度。/小看人的态度。 3、犯人はかなりの大男らしい。(07:36) [cn]歹徒好像是个高大的男子。[/cn] かなり:颇,颇为;相当 例:かなり長い時間かかる。/需要相当长的时间。 4、アイツは広田さんのアパートの近くうろついてた男。(09:23) [cn]他就是那天在广田先生公寓附近徘徊的男人。[/cn] うろつく:彷徨,徘徊,闲荡,(无目的地)打日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。 【名侦探柯南】名探转转 例:あやしい男が家の前をうろついている。/形迹可疑的人在门前走来走去。 5、犯人を甘くみた結果じゃ。(13:13) [cn]这个就是太轻敌的结果。[/cn] 甘い「あまい」:藐视,小看,看得简单。 例:おまえはおれを甘くみるのか?/你瞧不起我吗? 6、ほら,ほうず、割り込みする気か?(16:55) [cn]喂,小朋友,想插队吗?[/cn] 割り込み「わりこみ」: (1)挤进人群,加楔儿。加塞儿,硬插进去,硬加入其中。超车。 例:割り込み禁止。/禁止加楔儿〔加塞儿〕。 (2)(剧场同别人坐在一起的)边座。(劇場などで、桟敷?土間の一仕切りの中に連れ以外の人と同席して見物すること。また、その場所。追い込み。) (3)嵌入,插入,中断。向CPU传达电子计算机中发生了需要优先特别处理的信息。一旦发生嵌入,CPU即暂时中断正在执行中的程序,执行嵌入的处理。(コンピューターで、処理を一時中断してプログラムを退避させ、別の処理を実行したのちに、中断した時点から再開すること。) 7、飲んだ途端にアイツは倒れて動かなくなったわ。(18:05) [cn]一喝就倒在地上不动了。[/cn] 途端 「とたん」:正当……时候,刚一……时候,一……就……。(ちょうどその時。はずみ。ひょうし。) 例:立ち上がった途端に頭をぶつけた。/刚一站起来就碰了头。 点击查看《名侦探柯南》系列文章>>>

  • 《名侦探柯南》20周年动画SP发表!

    言道,“这是本格推理!内田导演令我再一次认识到‘推理小说应该这样写。’”作为《名侦探柯南》的粉丝,内田导演也高兴地日语阅读提示:双击或划选日语表示,“执笔的过程中一直感觉很幸福。这种喜悦感甚至超出了作品本身给我带来的压力。”[/cn] [en]スペシャルアニメのアニメーション監督・演出は

  • 生物股长献唱名侦探柯南M16主题曲

    含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 来源:VyyJd3Ql2rc 中文简译: 将于4月公映的人气动画剧场版《名探偵コナン 11人目のストライカー(名侦探柯南 第11人前锋)》的主题曲已经确定为3人音乐组合いきものがかり(生物股长)的新歌《ハルウタ》。 对于起用生物股长为新主题曲的演唱者,制作人取访道彦作了如下说明:“虽经历了很多初次遇到的挑战,但第16弹无论如何都想听听吉冈小姐那可以深入人心的歌声。” >>戳这里看更多全日语类文章<< 相关推荐:柯南剧场版M16《第版最新作「名探11号前锋》新声优公开(附预告)

  • 名侦探柯南剧场版:《银翼的魔术师》

    住了宝石,树里为表感激邀请一行人到函馆的别墅,而意想不到的是前去的飞机上发生了凶杀案,连机师也惨遭毒手。 在线预告片 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 在线地址:http://www.bilibili.com/video/av6663131/?from=search&seid=10150090379971230941 小编的话 柯南大战怪盗基德一旦扛上果然有大片的既视感,比漫画中的强多了。另外看着怪盗基德化身新一还是第一次,看着他和小兰的互动也是各种微妙。最后的凶杀案中两位机师都倒了,于是再一次解锁了柯南的一项新技能——开飞机,又会打枪又会开飞机,这个侦探有点厉害! 本内容为沪江日语原创,转载请注明出处。

  • 名侦探柯南主题曲欣赏:《謎》

    此为《名侦探柯南》的第三首主题曲,也是小松未步惊艳的出道作,名气非常高,因为电视台早期播放的《名侦探柯南》正是《谜》当主题曲的部分。另外像小编这样的早期柯南粉对这首歌尤其印象深刻,因为那时《名侦探柯南》的光碟出得很慢,看来看去都是前面的100集,也就顺道被《谜》洗脑了。另外2015年有一段时期更新的柯南的片尾曲直接换名侦探柯南》的第三首主题曲,也是小松未步惊艳的出道作,名气非常高,因为电视台早期播放的《名侦探柯南成了由La PomPon翻唱版的《谜》,也算是对小松未步的一次致敬吧。 专辑封面 在线欣赏 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们

  • 动漫歌曲:Over Drive — 名侦探柯南

    完整歌曲欣赏: 声明:视频链接来自互联网的链接,本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。“沪江日语”高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接 歌词: Over Drive 映画「名探偵コナン 天空の難破船」主題歌 作詞:AZUKI 七 作曲:中村由利 編曲:古井弘人 風の音だけが 体中を[wj]包む[/wj] サイレント·Kiss 夢に似た[wj]気配[/wj] 胸がキュッとなること 君といた[wj]季節[/wj] スカイハイ·Blue 遠ざかる [wj]都合[/wj]いい Happy End さ

  • 动漫:名侦探柯南TV版002:董事长千金绑架事件

    名侦探柯南TV版第二集,新一变成柯南后破的第一宗案件。 请大家填写下面空缺的部分(不需要写编号,直接写空缺的日文就好了): 社长:—(1)—。 女仆:そ、それが。 社长:うん。谷だが。 犯人:3億円は用意できたかな。 社长:おお。誰だお前は。 犯人:—(2)—。 社长:あ、そんな馬鹿な。犯人はもう。 小五郎:やっぱり仲間がいたのか。 管家:いいえ、私一人です。信じてください。 柯南:この人の言っていることは本当だ。—(3)—。もっと凶悪の誰かに。 晶子:パパ、助けて。 社长:晶子。 犯人:俺は気が短いんだ。さっさと3億円用意しないと。娘はどうなっては知らないぜ。 社长:あ、頼む、金は何とか