本段选自2013年冬季剧《最完美的离婚》第八集,结夏爸爸说起当初介绍光生时候的情景,原来她称赞光生的话是从电视上背下来的台词。

 

 

結夏:あの人は。光生さんはあれなの、他人の不幸を自分の不幸のように嘆き悲しみ、他人の幸福を自分の幸福のように喜ぶことのできる人なの。
健彦:そうか。 うん。 そうか。最近分かった。孫がビデオを見ててな。
光生:ああ。 はい。
健彦:あんとき結夏が言ったあんたの話、あれな映画ドラえもん『のび太の結婚前夜』で言ってたやつの丸パクリだ。しずかちゃんのパパがしずかちゃんに言ったやつそのまんまだ。ハッ。 俺はだまされた。
光生:すいません。
健彦:いや。あんたが-(1)-ことない。あんた結夏の言うとおりに…。(请写出一个汉字及一个平假名
光生:違うんです。

 

沪江日语官方活动:一趟“日语入门”的春日旅行 多重日语入门活动,精彩助学大奖等你来!


对假名数量提示不清晰?请看此规则>>

謝る
结夏:那个人,光生会,那个,忧世人之忧愁,乐天下之祥和。 健彦:这样吗?嗯,是这样啊。最近我懂了,我孙子在家看碟。 光生:是嘛。 健彦:那时候,结夏口中的你,完全就是照搬电影,《哆啦A梦之大雄的结婚前夜》中的台词,是静香的爸爸对静香说的原话,我被那孩子骗了。 光生:对不起。 健彦:你不用道歉。你和她形容得一模一样。 光生:不是的。