• [读写译] 天声人语日刊2008-10-27

    '2008年10月26日付 秋季孕育的时令水果 翻译:戛然窒息 整理:young忧雪 ▼負け惜しみに類するのだろうか、川柳だか俗言だかに〈賞味するほど初物に味はなし〉とある。走り...'

    2008-10-28 10:18
  • [读写译] 天声人语日刊2008-10-26

    '2008年10月25日付 酒与社交 翻译:藤原周助 lyra1030 整理:ahooww ▼「社交の酒」は薄味になる。ふくよかなブルゴーニュも上物のスコッチも、会話を弾ませる小道具に退く...'

    2008-10-27 10:28
  • [读写译] 天声人语日刊2008-10-25

    '2008年10月24日付 拷问紧急医疗制度 翻译:藤原周助,duanxiqian 整理:ahooww ▼まとめて産婦人科というが、産科と婦人科の空気はかなり違うらしい。祝福と闘病、病院によ...'

    2008-10-26 10:54
  • [读写译] 天声人语日刊2008-10-24

    '2008年10月23日付 秋日里的鹅掌楸 翻译:xjnuflc,bunkyouka 整理:baiheps ▼赤組の先駆けがハナミズキなら、黄組はユリノキだろうか。街路樹の色づきである。住まい近く...'

    2008-10-25 09:59
  • [读写译] 天声人语日刊2008-10-23

    '2008年10月22日付 静冈县佛像失窃事件 翻译:baiheps bunkyouka 整理:ahooww ▼テレビの前で、お宝の値踏みに付き合うことがある。名高い芸術家の作とされる品は、まだ分...'

    2008-10-24 10:13
  • [读写译] 天声人语日刊2008-10-22

    '2008年10月21日付 会计行业新隐语 翻译:killer231,藤原周助 整理:baiheps ▼昔の盗人たちは、お宝が眠る土蔵を娘にたとえた。しっくいの白壁を白粉に見立てた発想である...'

    2008-10-23 10:14
  • [读写译] 天声人语日刊2008-10-21

    '2008年10月20日付 葬仪新风 翻译:baiheps, bunkyouka, aicn 整理:young忧雪 ▼去年の春に城山三郎さんが亡くなったとき、五木寛之さんが本紙に寄せた追悼文に、こんな...'

    2008-10-22 10:28
  • [读写译] 天声人语日刊2008-10-19

    '2008年10月18日付 麻生首相的“口头禅” 翻译:藤原周助, duanxiqian, 泡沫橘子 整理:young忧雪 ▼本紙政治面で、麻生首相の口癖に触れていた。〈きちんと〉〈基本的に...'

    2008-10-21 15:26
  • [读写译] 天声人语日刊2008-10-20

    '2008年10月19日付 将好奇心留给孩子 翻译:藤原周助,心香 整理:baiheps ▼日米開戦時の大統領だったルーズベルトの妻エレノアは、いまも敬意をもって語られるファースト...'

    2008-10-21 10:01
  • [读写译] 天声人语日刊2008-10-18

    '2008年10月17日付 重新认识麻风病 翻译:天声人语翻译小组整理:ahooww ▼ハンセン病ほど、でたらめな偏見にさらされてきた病気はない。仏罰、血筋の汚れ、うつりやすい、...'

    2008-10-19 12:34