• [读写译] 日语文学作品赏析《白い雌鷄の行方》

    一 年老いた父と母と小娘二人との寂しいくらし――それは私が十二の頃の思出に先づ浮んで來る家庭の姿であつた。總領の兄は笈を負うて都に出てゐるし、やむなく上の姉に迎へた養子は、まだ主人からの...

    2010-01-13 00:00
  • [读写译] 日语文学作品赏析《『十二月』》

    これは本誌(前同)四月号の頁をあらまし占領した小山祐士君の力作だ。前に、川口、伊賀山両君の大作といひ、当今、百枚に余る作品を自由に発表し得る幸運は、劇作同人諸君に限り与へられてゐるの観がある。 ...

    2010-01-13 00:00
  • [读写译] 日语文学作品赏析《郵便切手》

    これまで、郵便切手というものは、私たちのつましい生活と深いつながりのある親しみぶかいものであった。三銭の切手一枚で封書が出せた頃、あのうす桃色の小さい四角い切手は、都会に暮しているものに故郷の...

    2010-01-13 00:00
  • [读写译] 日语文学作品赏析《夫人探索》

    一「百万円あったら、ああしよう……こうしよう」 と空想していた青年中村芳夫は、思いもかけぬ伯母(おば)の遺産を受け継いで一躍百万長者になった。 芳夫は早速数万円を投じて素破(すば)らしい邸...

    2010-01-13 00:00
  • [读写译] 日语文学作品赏析《苦悩の年鑑》

    時代は少しも変らないと思う。一種の、あほらしい感じである。こんなのを、馬の背中に狐(きつね)が乗ってるみたいと言うのではなかろうか。 いまは私の処女作という事になっている「思い出」という百枚ほど...

    2010-01-13 00:00
  • [读写译] 日语文学作品赏析《簔虫と蜘蛛》

    二階の縁側のガラス戸のすぐ前に大きな楓(かえで)が空いっぱいに枝を広げている。その枝にたくさんな簔虫(みのむし)がぶら下がっている。 去年の夏じゅうはこの虫が盛んに活動していた。いつも午(ひる)...

    2010-01-13 00:00
  • [读写译] 日语文学作品赏析《『日本人とはなにか』まへがき》

    雑誌「玄想」の創刊号から十回に亙つて毎号「宛名のない手紙」といふ題で発表した文章をこゝに一冊の本として出すことにした。 書物の題としては「宛名のない手紙」ではちよつと内容が想像しにくくはないかと...

    2010-01-13 00:00
  • [读写译] 日语文学作品赏析《決闘》

    ボギモヴォ村、一八九一年一 朝の八時といえば、士官や役人や避暑客連中が蒸暑かった前夜の汗を落しに海にひと浸(つか)りして、やがてお茶かコーヒーでも飲みに茶亭(パヴィリオン)へよる時刻である。イ&#9...

    2010-01-13 00:00
  • [读写译] 日语文学作品赏析《人生のテーマ》

    たくさんの文学作品がよまれている。作品はテーマをもっている。わたしたちの人生のテーマはどこに見出されているだろうか。文学の作品はよみかえすことができる。けれどもわたしたちの人生はたった一度しか...

    2010-01-13 00:00
  • [读写译] 日语文学作品赏析《シュリーマン夫人を憶ふ》

    一 トロイ、チリンス、ミケーネの發掘者、エーゲ文明復活の先驅、ハインリヒ・シュリーマン博士の歿後四十年、此の永久に記憶せらる可き考古學者の未亡人として、またアゼンスの交際社會の女王とし...

    2010-01-13 00:00