仁医台词解析:你鼻子还真是灵啊
《仁医》台词节选:
「なんじゃ、この音は。」と龍馬。
「恐らく、頭に穴を開けているのでしょう。」
「頭開けるとは、大変なことじゃのう。」
「坂本殿。不謹慎ではございませぬか。」そう言い酒を飲み干す龍馬。
「大丈夫じゃ。南方仁なら。・・・匂うの。」
「何がですか?」
「花魁たちの、肌の匂いぜよ。」
「・・・外で待っております。」
恭太郎が部屋を出ていく。
「一人になると、ますます匂う。」
ふすまの前まで匂いを辿っていく龍馬。
すると、ふすまが開く。そこには野風が立っていた。
「なんとまあ、鼻の利くお人でありんすなぁ。」無表情でそう言う野風。
「・・・おぉ!お!おー!お・・おおお!!」それしか言葉の出ない龍馬。
店の前で待つ恭太郎は、一人の花魁が自分を睨んでいることに気付く。
「拙者に、何か?」
「・・・」
骨に穴を開け、膜をメスで切ってみるが、血腫は見つからなかった。
「そんな・・・。」
「血など溜まっておらぬではないか!」と医者。
「・・・もう一つ穴を開けます。」
「二つも開けるのでございますか!?」と女将。
「・・・始めます。」
相关知识点讲解:
●大丈夫じゃ。南方仁なら。 ・・・匂うの
匂う【におう】
1、よいにおいを鼻に感じる。かおりがただよう。
有香味儿,散发香味,发出芳香;如:百合の花が匂う/ 百合花散发着芳香
2、鮮やかに色づく。特に、赤く色づく。また、色が美しく輝く。照り映える。
显得鲜艳,美丽;如:朝日に匂う山桜/ 旭日映照的非常鲜艳的野樱
3、おかげをこうむって、栄える。引き立てられる。
承蒙关照,被照顾;因为这个意思不经常见到,所以了解一下。
在这里指的就是香气的意思。
●なんとまあ、鼻の利くお人でありんすなぁ。
鼻の利く,嗅觉敏感,鼻子灵;
ありんす、「あります」の音変化。江戸新吉原の遊女が用いた語。
あります的音变,江户时期的歌妓经常使用。
●拙者に、何か?
一人称の人代名詞。武士が多く用い、本来は自分をへりくだっていう語であるが、尊大な態度で用いることもある。
拙者【せっ‐しゃ】,第一人称“我”,武士常用,本来是对自己的谦恭语,但在骄傲自大的时候也有用。
此解析为连载,请关注下期!
明年你考N几?能力考新班抢报:只要科学复习,无论怎么变,你都能灵活应对!
2010.7日语新一级【N1全程班】 2010.7日语新二级【N2全程班】
2010.7日语新三级【N3全程班】 2010新能力考0-N2寒假班
更多课程和语种请点击进入沪江网校选课中心查看