本集重点单词

1. 僕は黒子で構わないから、一緒にやらないか。
我退居幕后也没关系,我们联手吧。

黒子:由于歌舞伎出演者背后常有穿黑衣的辅佐人员,而引申出“不露面、在幕后操纵的人”的意思。

2.無愛想だけど腕はいいんだ。
虽然有些冷淡可是技术一流。

無愛想:简慢,不和气,冷淡。
例:
無愛想な返事。/冷淡的回答。
彼はわたしにとても無愛想だった。/他对我很简慢无礼。

3.私の父方の古里で、昔はしょっちゅう遊びに行ってました。
我父亲的老家就在那里,小时候经常去玩呢。

しょっちゅう:经常,总是,老是。
例:わたしはしょっちゅう人の名を忘れる。/我老是忘记别人的名字。

4.どんな関係であれ人間はいがみ合う生き物だ。
无论什么关系人类都是互相仇视的生物。

いがみ合う:互相仇视;反目;咬架。
例:彼らは始終いがみ合いをしている。/他们总是争吵不休。

5.兄さんの山っ気でめちゃくちゃにされたら、たまんないよ!
要是被哥哥的侥幸经营弄得一团乱谁受得了!

山っ気:也作“山気”。指喜欢抱着侥幸心理进行投机,冒险。
例:山気のある男。/有冒险心的人,好投机的人。

6.私と戦うおつもりでいらっしゃったのなら、それは目論見違いです。
你们要是想跟我斗才来的话就计划失误了。

目論見:计划,策划,意图。
例:目論見がはずれた。/计划落空。

7.温泉の効能書きに減らず口が直るって書いてあったからな。
温泉的介绍里写了可以治疗唠叨病哦。

減らず口:嘴硬,强词夺理;贫嘴,呶呶不休。
例:こいつはよく減らず口をたたくので人に嫌われる。/这个人就是爱耍贫嘴,惹别人讨厌。

8.しつこい性格のべたつきが治まるとでも書いてあったんですか?
还写着能治疗死缠烂打病吗?

しつこい:执拗,纠缠不休的。
例:彼女のしつこいのには負けた。/对她的纠缠不休我束手无策。

べたつく:粘住;纠缠;撒娇。
例:客にべた付く。/缠住顾客。

9.業突張りの恥知らずはちょっと良くなるとは書いてあった。
还对固执和恬不知耻有点疗效呢。

業突張り(ごうつくばり):也作“強突張り”。固执,强行让别人服从。
例:あの業突張りめ!/那个犟家伙!