• 日语中的这些称呼怎么说才正确

    他们“~大人”。 在职场上使用时,为了表达尊敬,会称呼其他公司的领导以及客户“~様”,比如在发送商务邮件的开头就会使用“名字+様”的称谓。 05 殿「どの」 在名字后面加「殿」是极为尊敬的一种用法,但是这种用法口语中不怎么使用,多用于奖状或毕业证等正式文日语中依据与他人关系的亲疏,会使用不同的称呼书中。 06 先生 「先生」除了表达“老师”的意思,企业家、教授、医生、作家、漫画家、艺术家这些在各行各业受人尊敬的人都可以称呼他们「先生」。 以上是在日语日常交际中比较常见的几种称呼方式,和人交流的时候要根据场合、对象选择恰当的称呼哦!桑君酱是什么意思日语学习的时候要注意,可能以后还会遇到更多类似的内容,大家一定要好好了解清楚。 特别提醒:如果您对日语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫领200畅学卡。

  • 企该如何称呼上司?

    [en]社外でのマナーは、社内におけるマナーを守ってこそきちんと[wj]身につく[/wj]もの。仲の良い上司だからといって[wj]おろそか[/wj]にはできません。そこで、社会人として抑えておきたい「社内で上司を呼ぶときのマナー」を、クイズ形式でお届けします。あなたは答えられますか?[/en] [cn]在公司外的礼仪,在公司内也能做到才说明是真正掌握了。就算是关系很好的上司也马虎不得。在这里以猜谜形式展示作为社会人必须通晓的“在公司内称呼上司时的礼仪”。你能回答出来吗?[/cn] [en]Q.社内で上司を呼ぶとき、間違っているものは?[/en] [cn]Q.在公司内称呼上司时,错误的是哪一个?[/cn] [en]A.山田さん B.山田課長 C.課長[/en] [cn]A.山田先生 B.山田课长 C.课长[/cn] [en](答えは矢印の下です!)[/en] [cn](答案在箭头的下面!)[/cn] ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ [en]解答 A.山田さん[/en] [cn]答案 A.山田先生[/cn] [en]解説 「社長」「部長」「課長」「係長」「専務」などの役職名は、それだけで[wj]敬称[/wj]の働きをします。原則として社内では、役職名でよび必要に応じて「●●課長」などと付けましょう。なお、職場によっては「さん」と呼ぶ習慣もあるので、その場合は従って良いでしょう。[/en] [cn]解说 “社长、部长、课长、股长、专务”等职位名称已经是尊称的表现。原则上来说,在公司内按照职位名称称呼上司,随机应变加上上司姓氏,叫“XX课长”吧。不过,根据工作环境的不同,也有加“さん”来称呼的习惯,在这种情况下就入乡随俗较好。[/cn] 声明:本双文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 【全日语本英教室该如何称呼老师

    ばれたがる人もいます。 また、これらの学校の教師でも[wj]博士[/wj]号を持つ人の中にはわざわざ自分でDr.OOと[wj]名乗る[/wj]人がいます。そういう人にはそうんでほしいのだと思うのでそうします。気にしない人にはほかの先生[wj]同様[/wj]のび方をします。 大学の[wj]教授[/wj]に関しては、ProfessorとかDr.とかその[wj]学位[/wj]に応じてぶことが多いと思います。 以上内容节选自“雅虎智慧袋”,点击右上方日语应用栏中的“贡献翻译稿”,试试自己的实力吧! 想要一个去“全日语”的学习环境吗?快来沪江全日语小组吧! >>戳这里看更多全日语类文章<<

  • 日语书信中人物称呼整理学习

    在书写日语书信的时候,除了问候和格式的既定规则之外,为了体现尊敬与礼仪,文字中对人、物的称呼叫法也与一般文章有所不同。今天给大家分享日语书信中使用的人、物称呼叫法。对这部分日语知识感兴趣的朋友可以收藏起来,书写文书信时就可以用得到了! 相手側(尊敬語) 自分側(謙譲語、その他) 両親 御両親様 お二方様 両親 父母 老父母 父 お父上(様) 御尊父(様) 父 老父 愚父 母 (お)母上様 御母堂(様) 母 老母 愚母 夫の父 御父上様 御尊父様 お舅様 父 義父 舅(しゅうと) 夫の母 御母上様 御母堂様 お姑様 母 義母 姑(しゅうと<め>) 妻の父 御岳父様 御外父様 義父 岳父

  • 日语中那些表达尊敬的称呼

    使用,这时「公」就不是敬称,而变成侮辱性的语言。 程度和「様」一样的敬称 殿(どの) 原本该词是对身份较高的人使用,现在在文书中也多使用。 夫人(ふじん) 对社会地位较高的男性妻子使用的敬称。 女史(じょし) 对社会地位较高的女性使用的敬称。 先生(せんせい) 对学校的老师、某专业的领导人、医生、律师等职业的人的敬称。 先輩(せんぱい) 主要是学生时代对前辈的敬称。 程度比「様」低的敬称 さん 对同等或高于自己地位的人使用,也是对女性使用最多的敬称。 氏(し) 一般上对和自己没有多大关系的让你使用,没有多大的亲切感。 君(くん) 一般用于年轻男性或是自己的晚辈。 ちゃん 对年轻女性或是幼年时间男女之间使用的敬称。 嬢(じょう) 接在未婚女性的姓名下表敬称。 这部分日语表达大家都了解清楚了吧,可能对于这方面知识不太了懂的人现在还是有些迷茫,不要着急,大家可以根据自己的实际情况进行专业的培训。这里的相关辅导课程已经开始上课了,想日语中为了表示对他人的尊敬,通常会在名字后加上「さん」或「くん」。而更尊敬的一种说法就是「様」。那你知道比「様」的尊敬程度更高的称呼学习的朋友们可以来这里看看,了解了解。 特别提醒:如果您对日语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫定制专属课程。

  • 日语中的称呼应该怎样区分

    性向的女孩也用这个。 おれ(俺)[男性专用] 成年男子几乎都是用这个自称的 用的最多,是比较随便的自称,与长辈等说话时用就显的不礼貌。 4、其他型 わし [老头专用] 也不废话了,大多老头都这么叫自己的.... あなた(贵方) 教科书上用的最多的“你” ,比较正式的场合使用。 一般用汉字写比较多,另一个意思是亲密的称呼。用于亲密时一般是用平假名写比较多,但其实除非是初次见面用如果一般场合熟人之间,说明关系非常亲密,还有就是妻子对丈夫使用,含有 “老公”的意思。 あんた あなた的口语,说起来比あなた更随便一点。 おまえ(お前) 最常用的,比较随便的称呼,一般都日语口语的学习大家要注意的地方不少,比如人称用法的差异,可能和年龄、性别等有关。你是不是也弄懂了它们了呢?关于日语能用,不宜对长辈使用。 きみ(君) 和汉语的君完全不一样。意思和“お前”很接近,稍微比“お前”随便一点,不像汉语“君”有尊敬的意思,日语的“君”是很随便的称呼。 きさま(贵様) 轻蔑的称呼,对看不起的人使用,还算不上骂人,应该常听到的吧。 てめえ(手前) 你这家伙,你这混蛋,一般说完这个就要开打了。 文中关于日语的相关内容就先为大家介绍到这里,还想继续学习,可以关注我们。当然,如果您对日语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫领200畅学卡。

  • 日语知识培训之夫妻间的称呼

    文中的“孩子他妈”。据说日本一半以上的家庭在有了孩子以后,因为家中女主人身份的变化,她们的称呼会从“老婆,妻子”变为「ママ」这类的表达。 例 ママはいつもと変わらぬ優しいね。 你总是一如既往地温柔。 お母さんになってから、忙しくなるだよ。 成为妈妈以后,你会更加忙的。 其他不常见的表达 1 「細君(さいくん)」是一个比较早的词语,常常是用来称呼自己下属或者比自己地位低的人的妻子。虽然如今有时也会用来称呼自己的老婆,但最为常见的还是用来称呼对方的配偶。 例 美人の細君を持って羨ましいことだ。 你老婆很漂亮,真让人羡慕。 明日は細君のお伴で買い物だよ。 明天我要陪媳妇儿逛街。 2 「かみさん」显得有些不正式,常见于丈夫向公司同事或者朋友间等比较亲密的人形容自己妻子的时候。 例 彼のかみさんは太っ腹だ。 他老婆很胖。 うちのかみさんは買い物上手だ。 我老婆很会花钱。 3 「かかあ」心怀不满或者亲近的感情称呼自己或别人的妻子时使用。 例 うちのかかあは口うるさくて困るんだよ。 我老婆啰嗦起来真让人烦。 4 「山の神(やまのかみ)」常用于“妻管严”类型的丈夫,在丈夫很害怕妻子时使用。 例 うちの山の神には頭が上がらない。 我敌不过我家的“母老虎”。 5 「妻(さい)」是「妻(つま)」古语,带有谦逊的成分。 例 妻(さい)がいつもお世話になっております。 拙荆一直承蒙你的关照。 6 「ベターハーフ」该词语比较中性,略微有一丝夸奖的含义。 例 ベターハーフーに恵まれて幸せな奴だ。 你有那样的老婆,真幸福。 7 称呼妻子时,还可以使用「ワイフ」来表示,来自英语的“wife”,但并不很常见。 例 僕のナイフは料理が上手でね。 我的老婆擅长做饭。 彼に良いワイフを見つけてやりたい。 想帮他讨一个好老婆。 看了这些内容大家是不是对此知识点有了新的感语言我们最好要学以致用,生活中常见的情况大家要知道怎样表达,日常用语大家也应该去积累。比如你知道日语受了呢?当然还有很多的内容等着我们大家去学习,在学习的过程中也可能会遇到各种各样的问题,希望大家都能够做好准备迎难而上。时间带给我们的改变是巨大的,希望大家都能不断向上。

  • 家人称呼日语表达方式学习

    日语口语的时候,大家应该注意生活中常见的人事物,多多练习去说去思考。比如家人的各种称呼用日语怎么表达,日语以是我哥哥,也可以是你哥哥。 お兄様 おにいさま和a ni u e 兄上电视电影中身份尊贵的人的称呼。 a ni ki兄贵 多是黑帮帮派间所称呼的老大,大哥。也是少年男子间不拘小节表亲切的叫法。姐姐也是一样的。 日语的哥哥怎么说?其他家庭成员又怎么说?大家是不是了解清楚了呢?如果您对日语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫领200畅学卡。

  • 这两个称呼自己公司的日语说法有何区别

    要对社外人员使用,而「当社」既可以用于社外也可以用于社内。 第三,如果在谈判、投诉、抗议等的场合或者想要强烈的表达自己公司意见主张的时候需 要使用「当社」,因为这个时候如果使用「弊社」的话可能会给人一种态度不够坚定的感觉。 最后,客观地表达自己公司的一些策略、成绩、增长率等的时候可以用「当社」。看完这篇文章希望你能够正确选择如何去称呼自己公司啦,不要再称呼自己公司的时候会遇到两个或者更多的日语表达,比较常用的是「弊社」和「当社」。大家可能知道两者的区别便可以知道「弊社」是自谦语犯错哦。相关日语表达知识如果还想学习的话,可以来网校跟着老师一起提升。 特别提醒:如果您对日语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫定制专属课程。

  • 日语称呼都有哪些?你都掌握了吗?

    我们可能在日本电视剧或者节目当中经常听到称呼,根据与他人的关系使用不同的称呼