• 日语学习:家庭成员的称呼

      我们平时的社会人际关系里,称呼是很常见的。那么你会用日语来称呼家庭成员吗?也许你在看日剧的时候会听到那么一两句,但是真正面对一堆的家庭成员时候,你知道该如何表达吗?如果你对这个话题感兴趣,就赶快往下看看吧!   日语中自己家庭成员的称呼   爷爷、姥爷:じいちゃん(ji-cyan)   そふ(so fu)   奶奶、姥姥:ばあちゃん(ba-cyan)   そば(so ba)   爹: おやじ(oyaji)   爸爸:ちち(chichi)   娘: かあちゃん(ka-cyan)   妈妈:はは(haha)   哥哥:あに (a ni)   姐姐:あね (a ne)   弟弟:おとうと (o to u to )   妹妹:いもうと (i mo u to)   丈夫:しゅじん(syu ji n)   おっと(o t to)   妻子:かない(ka na i)   つま(tu ma)   儿子:息子 むすこ(mu su ko)   女儿:娘  むすめ(mu su me)   兄弟:きょうだい(kyo u da i)   叔叔、舅舅:おじ(o ji )   姑姑、阿姨:おば(o ba)   侄子、外甥:おい(o i)   侄女、外甥女:めい(me i)   表兄弟:いとこ(i to ko)   他人家庭成员的称呼   おばあさん(o ba-san) 奶奶,外婆   おじいさん (o ji-san) 爷爷,外公   おかあさん (o ka-san) 妈妈   おとうさん (o to- san) 爸爸   おばさん (o ba san) 阿姨,婶婶   おじさん (o ji san) 叔叔,舅舅   おねいさん (o ne san) 姐姐   おにいさん (o ni san) 哥哥   おとうとさん(o to u to san)弟弟   いもうとさん(i mo u to san)妹妹   ごしゅじん (go syu ji n) 丈夫   おくさん  (o ku san) 妻子   むすこさん(musukosan) 儿子   むすめさん(musumesan) 女儿   ごきょうだい(gokyoudai) 兄弟   おいごさん (o i go san) 侄子   めいごさん (me i go san) 侄女   いとこさん(i to ko san)表兄弟   上述内容大家都学会了吗?作为常识了解一下也是好的,不要把所有的内容都当成是必称呼是很常见的。那么你会用日语来称呼家庭成员吗?也许你在看日须要完成的学习任务,如果你在平时积累的时候能够带着兴趣去了解那么效果就会大有不同。这里的日语知识和课程欢迎大家前来学习。

  • 日语培训学习:书信中人物称呼叫法详解

      大家在学习日语的时候,肯定会涉及日语写作的部分,书信也是写作的一个重要的组成环节,不知道这方面大家练习得如何了?在书写日语书信的时候,除了问候语和格式的既定规则之外,为了体现尊敬与礼仪,文字中对人、物的称呼叫法也与一般文章有所不同。   相手側(尊敬語) 自分側(謙譲語、その他)   両親 御両親様 お二方様 両親 父母 老父母   父 お父上(様) 御尊父(様) 父 老父 愚父   母 (お)母上様 御母堂(様) 母 老母 愚母   夫の父 御父上様 御尊父様 お舅様 父 義父 舅(しゅうと)   夫の母 御母上様 御母堂様 お姑様 母 義母 姑(しゅうと<め>)   妻の父 御岳父様 御外父様 義父 岳父 外父   妻の母 御外母様 義母 外母   夫 御主人(様) 御夫君(様) 旦那(だんな)様 夫 主人 宅   妻 奥様 奥方様 御令室(様) 令夫人(様) 御内室(様) 妻 家内 愚妻 荊妻(けいさい)   子         御子様(方) 子供(たち)   息子 (お)坊ちゃま 御子息(様) 御令息(様) 御長男様 御次男様...  息子 倅(せがれ) 愚息 長男 次男...   娘 お嬢様 御息女(様) 御令嬢(様) 御長女様 御次女様... 娘 愚娘 長女 次女...   兄 お兄様 兄上 (お)兄上様 御令兄(様) 兄 愚兄   姉 お姉様 姉上 (お)姉上様 御令姉(様) 姉 愚姉   弟 弟様 弟御(様) 御令弟(様) 弟 愚弟   妹 (お)妹様 (お)妹御 御令妹(様) 妹 愚妹   祖父 おじいさま 御祖父様 祖父   祖母 おばあさま 御祖母様 祖母   孫 お孫様 御令孫(様) 孫   おじ おじ様 おじ上(様) おじ(伯父·叔父)   おば おば様 おば上(様) おば(伯母·叔母)   甥(おい)·姪(めい) 甥御様·姪御様 甥·姪   家族 御家族の皆様 皆々様 御一同様 私ども 家族一同 家内一同   家 お宅 貴宅 貴家 御尊宅 御尊家 宅 小宅 拙宅 私方   会社 御社 貴社 当社 小社 弊社   商店 御店 貴店 当店 小店 弊店   団体 貴会 貴協会 貴学会 当会 当協会 当学会   学校 御校 貴校 貴学 貴大学 当校 当学 当大学   地域 御地 貴地 貴地方 貴市 当地 当地方 当市   著書 貴著 御高著 小著 拙著 愚著   原稿 玉稿 御尊稿 小稿 拙稿 愚稿   手紙 御書面 御書状 御書簡 御芳書 (御)尊書 貴書 貴簡 御文 一筆〔はがき〕寸書 寸楮(すんちょ)   物品 御佳品 佳肴(かこう) 美菓 粗品 粗肴 粗餐(そさん) 粗菓   考え 御高見 御高説 御説 貴意 私見 私案 愚考 愚見   気持ち 御芳情 御芳志 御厚情 御厚志 御高配 微志 薄志   今天给大家分享日语书信中使用的人、物称呼叫法一览,收藏起来书写日文书信时就可以不用发愁了。你还想了解哪些日语知识呢?不妨来沪江网校告诉我们,另外日语的培训课程已经开始了,想学习的千万不要错过哦!

  • 日语中关于母亲的那些称呼是怎么来的?

    成了男性用语。[/cn] [en]さて、その「お袋」という語の語源ですが、諸説あり、どれももっともなものばかりです。[/en] [cn]说起来,关于“お袋”的语源其实版本很多,且无论哪个听起来都颇有道理。[/cn] [en]①まず、鎌倉時代後期にさかのぼります。母親は当時袋に入れて家庭の金銭、財産を管理していたことから「お袋」と呼ばれるようになった説。 ②江戸時代、女性の胎盤や子宮などを「フクロ」と呼んでいたからという説。 ③食事を作ることから「胃袋」からという説。 ④子どもが母親の[wj]懐[/wj](フトコロ)で育つということから、それが転じて、フトコロ→フクロになったという説。 ⑤豊臣秀吉の正室「おね」が「北政所」と呼ばれたように、奥さんが北の方角の[wj]屋敷[/wj]に住んだことから、「お北堂(オホクドウ」が転じて「オフクロ」となった説。[/en] [cn]①首先要追溯到镰仓后期。据说当时的母亲把家里的财产装入袋(フクロ)中管理,由此延伸出了“お袋”这个称呼。 ②有说法认为,由于在江户时期,人们把女性的胎盘以及子宫等称作是“フクロ”,所以得此名。 ③也有说法认为,母亲负责家庭饮食,所以从“胃(イブクロ)”一词延伸而来变成了“お袋”。 ④还有说法认为,孩子是在母亲怀中(フトコロ)长大的,因此“フトコロ”一词通过变形成了“フクロ”。 ⑤另有一说指出,正如人们称呼丰臣秀吉的正室“阿宁”为“北政所”那样,阿宁夫人当时住在北面宅院中,之呼ぶときの呼后由“お北堂(指北侧居室)”一词延伸开来,有了“オフクロ”这一称呼。[/cn] [en]こんなにも説があるんですね。何気ない日常の言葉でも、使われ方の歴史的変遷や、由来、語源の説の多さからみると[wj]奥深い[/wj]ですよね。みなさんは、何番だと思いますか?[/en] [cn]原来有如此多的说法啊。平时无意间用着的这些日常用语,若从它们用法的历史变迁、由来及诸多源来看其实颇为深奥嘛。大家相信哪种说法呢?[/cn] 声明:本双文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 日语中跟人打招的常用

    人吗? じゃ、また遊びに来てくださいね。再来玩啊。 ありがとうございます。じゃ、これで失礼します。さようなら。谢谢。告辞了,再见。 さようなら。再见。 どうもお邪魔しました。多有打扰了。 また遊びに来てください。下次请再来玩。 お家の皆様によろしく。请向家中各位问好。 さようなら。再见。 失礼します。告辞了。 ではまた。回头见。 じゃ、これで。那么,再见了。 それじゃ、ここで。那么,再见了。 じゃ、又会おう。那么,回头见(男性用语)。 じゃ、又会いましょう。那么,回头见。 ごめんください。再见。 道中どうぞお気を付けになって。路上请当心,慢走。 ご機嫌よう。请多保重。 お元気で。请珍重。 日语跟人打招呼应该怎么说?应该说什么呢?上日语的同学们,大家的口语练习得怎么样了呢?从简单处入手,尽可能多地积累知识,让自己的不断地提高水平。那么日语文中的内容希望大家好好去看看。如果您对日语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫领200畅学卡。

  • 日语打招常用有哪些

      在日语学习中,一般打招呼的语句有哪些呢?为了帮助大家更好的学习,下文中特整日语学习中,一般打招呼的语句有哪些呢?为了帮助大家更好的学习,下文中特整理了日语打招呼常用语有哪些?一起来看看吧。   よ   呼びかける/打招呼   劳驾。   すみません。   那个,那个。   あのう…   非常抱歉。   もうわけ   申し訳ありませんが…   请让我过去一下。   とお   ちょっと通してください。   您先请。   お先にどうぞ。   不好意思...   しつれい   失礼ですが…   可以拜托一下吗?   ちょっとおねがいできますか。   请问一下...   たず   ちょっとお尋ねしますが…   特别提醒:如果您对日语言学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学。扫一扫定制专属课程   以上是为大家介绍的日语打招常用有哪些,希望可以切实帮助到大家。更多日语学习相关信息,可以关注沪江网查询。

  • 日语中打招的方法有哪些

    要将备考时间分配到每天的日程表中。在制定时间表时,我们需要考虑到自己的工作、学习以及其他生活方面的需求,确保能够在备考的同时保证其他方面的生活顺利进行。当然,制定时间表后我们也需要按照时间表严格执行,不因其他原因耽搁学习时间。 分步学习 为了更顺利地备考,我们可以将备考的内容分解成较小的学习目标,逐步完成。例如可以先从日语的基础语法、拼读入手,然后逐渐提高难度,深入学习语法规则、阅读技巧、听力技能、写作以及口语表达等多个方面的内容。 合理安排练习时间 学习知识只是一个方面,多加练习同样也非常关键。在备考时间中,我们需要合理安排时间进行练习,例如可以千字文、听力练习、口语训练以及写作任务等等。只有在练习中,我们才能更好地日语中,打招呼的方式有很多种。下面给大家介绍四种方便使用的日语来表达日常打招呼或答谢时基本用语理解并巩固所学知识。 不断评估自己的进展 在备考中,我们需要

  • 日语对熟人打招的口

    日语与周围的人进行交流,熟练运用日语,不仅可以提高口语能力,还能了解日本文化和社会风俗。   日句话的语气太郑重了,对地位尚且还没那么高的人说会适得其反。)。同时当你和孩子谈话或者向你的朋友请求什么的时候,你可以简短地直接说「よろしく」(yoroshiku),会显得比较随意一些。 正式的问候(对教授、领导等) 接下来你将会学习如何称呼社会地位较高的人。在前面文你已经看到那些你不能和你的老板、教授或者你不熟悉的人使用的较为随意的用语。那么同样,如果你以一种非常正式的方式和你的朋友交谈,他们会认为你在生他们的气,因为这会显得关系与感情非常疏远,也就是说如果你的另一半开始用这种正式用语跟你说话时你就得小心了。 お会いできて光栄です(o-aidekite kōei desu) 长话短说(因为这个表达已经够长了) ,这是はじめまして(hajimemashite)的非常正式的版本,也就是你第一次见到的人时可以用来介绍

  • 日语常见打招方式

    日本,打招呼是社交交往中的基本礼仪之一。下面介绍一些常见的日语打招呼方式?一起来看看吧! 一、日语

  • 日语亲戚怎么称呼

    随着时代的发展,人们对于亲戚之间的称呼也越来越搞不清楚,尤其是中国独生子女制度的贯彻,很多称呼渐渐消失。而开放二胎的政策正逐步推进,不妨一起来回顾一下,看看日语中这些称呼是怎么说的吧,说错了可是很丢人的呀。

  • 本人谈敏感的日语称呼(附例解说)

    名字吧!”这样的改革,但都很短命。因为“叫”与“被叫”之间的非对称关系没有改变。[/cn] [en]下々のものが、貴人に対して呼びかけるのは非礼に当たる。という観念は日本だけでなく多くの言語圏で共通している。どうしても呼びかける必要がある場合は間接的な婉曲表現を用いる。だから、戦前は「かしこきあたり」なんて言いかたもあった。[/en] [cn]下面的人直呼达官显贵的名字是很无礼的一种表现。这种观念存在于日本,也存在于其他诸多语言圈中。在不得已的情况下必须要称呼他们的话,人们会选择较为间接的、委婉的表达。因此在战前,甚至还有“かしこきあたり(对天皇的一种委婉的称呼,原指皇宫等让人诚惶诚恐的地方,具体见释义)”这样的说法。[/cn] 注:かしこきあたり【畏き辺り】恐れ多い場所。天皇・上