沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

人気グループ、TOKIOが、東日本大震災からちょうど1年の3月11日に放送する日本テレビ系レギュラー番組「ザ!鉄腕!DASH!!」(日曜後7·0)で、被災地の福島県内から生中継することが12日、分かった。「DASH村3·11特別編」と題し、福島県浪江町にあるDASH村のその後や、山口達也(40)による“チェルノブイリ・リポート”などを送る。

据日媒12日消息报道,在东日本大地震正好一周年的3月11日播出的日本电视台系常规节目《The!铁腕!DASH!!》(每周日晚上7点播出)中,人气团体TOKIO将在受灾地福岛县内进行现场连线。该节目将以“DASH村3·11特别篇”为题,播出位于福岛县浪江町的DASH村的灾后情况以及山口达也(40岁)带来的“切诺尔贝利报道”。

昨年3月11日の震災時、城島茂(41)と山口の2人がDASH村でちょうどロケをしていた。あれから1年後-。震災による福島第1原発事故で計画的避難区域内に入ってしまったDASH村の現状を放送する。「DASH村3·11特別編」は2時間の拡大版で、TOKIOの5人が福島県内(DASH村とは別の場所)から生出演する。また生中継ではないが、当日の日中にDASH村に城島と山口が入る予定。1年後のDASH村の映像も送る。

去年3月11日震灾时,城岛茂(41岁)与山口两人正好在DASH村当地出外景。自那之后1年,(此次节目将)播出因震灾而被划入福岛第1原发事故计划避难区的DASH村目前的现状。“DASH村3·11特别篇”为2小时扩大版(特别节目),TOKIO的五位成员将在福岛县内(与DASH村不同的地方)进行现场出演。除了现场连线之外,城岛和山口已确定将于当天白天进入DASH村。1年后的DASH村影像也将播出。

去年3·11地震后来自TOKIO的留言:

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

DASH村は、同番組の“代名詞”的な人気企画。TOKIOメンバーが地元の人々の協力を得て農作業や動物の飼育などを自ら行い、独自の村作りを行ってきた。震災後のDASH村については、主に山口が担当。JAXA(宇宙航空研究開発機構)とタッグを組んで、昨年7月にヒマワリによる土壌の放射性物質除去実験のために初めて立ち入った。その他の実験も含めて、山口とJAXA関係者らが昨年末までに4回、村に入っている。

DASH村是如该节目“代名词”一般的人气企划,它是TOKIO成员在当地人民的协助下自己进行田间作业和动物饲养而创造出来的独立村庄。震灾后的DASH村主要由山口负责(节目企划),去年7月他与JAXA(宇宙航空研究开发机构)组成组合,为了进行向日葵去除土壤中的放射性物质的试验而首次进入(灾后的DASH村)。包含其他试验在内,山口和JAXA的相关人员从去年末至今共4次进入该村。

さらに山口は今月9日、DASH村の今後を探るべく、1986年4月のチェルノブイリ原発事故で影響を受けたウクライナベラルーシに入った。放射能で汚染された農地の利用法、都市部の住民の暮らしぶりなどを調査し、今後のDASH村での活動に生かす目的で、その模様も番組内で紹介される。現在も現地滞在中の山口は「今後、福島でまた農業をやったり元気に暮らして行くためには何が必要だろうか? 少しでも参考になるものを見つけ、感じとって来たい」とコメント。制作側は「未来へつながる内容を皆さまにお伝えしたい」。

另外,本月9日,为了探寻DASH村今后(发展方向),山口前往了1986年4月因切诺尔贝利原发事故而受影响的乌克兰和白俄罗斯。他不仅调查了受放射能污染的农地利用法以及都市居民的生活情况,对于今后如何达到使DASH村的活动能继续存活的目的,其情况也将在该节目中播出。现在仍留在当地的山口评论道,“今后,为了能再在福岛开展农活、充满朝气地活下去,应该需要些什么?(通过这个节目)找到(对灾后重建有帮助的)参照物,哪怕只是一点点也好,我希望带着这样的感觉来做”。节目制作方则表示“希望将与走向未来有关的内容传递给大家”。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关阅读推荐:DASH村复兴在即 TOKIO前往福岛进行向日葵试验