声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

实用日语讲解:

1.マニュアル君なのね。
你还真是乖宝宝啊。

マニュアル:手册,指南。这里比喻规规矩矩,按部就班(的人)。

2. 結局、素性は分からずじまいか。
结果还是不知道她的身份啊。

动词未然形+ずじまいだ/ずじまいになる:表示没能如愿实现。“结果没能……”,“始终未能……”。
例:彼女は外国にいったので、結婚はせずじまいだった/因为她去了外国,结果没能和她成婚。

3. 現在の本人を捜し出すのは至難の業ってことだよ。
去找到现在的她,简直难如登天啊。

至難の業:比喻非常困难,具挑战性(的事情或工作)。

4. 所轄ごときが偉そうに。
区区一个管片区的,跩什么啊。

动词辞书形/名词の+ごとき/ごとく:表示比喻,和「ような、ように」的意思相同,是样态助动词「~ようだ」的文言文表达形式。“像……那样”“好像……”“宛如……”。
注:「~ごとき」的后面接名词, 「~ごとく」的后面接动词、形容词、副词,「~ごとし」用来结句。

例:僕の気持ち、お前ごときにわかるもんか/我的心情,你等怎么会明白。
波に船は木の葉のごとくゆれた/波涛中船如树叶般地摇动。
人生はあたかも夢の如し/人生如梦。

5. そろそろ心を固めたらどうだい
你还是赶紧下定决心吧。

心を固める:下定决心,坚定决心。

どうだい:这里的い是助词放在疑问句里起语气词作用,可译为“啊,呀,哪,吧”等。
例: どこへ行くんだい/你去哪儿呀?

6. 「鉄は熱いうちに打て」というじゃないか。
俗话说趁热打铁嘛。

鉄(てつ)は熱(あつ)いうちに打(う)て:趁热打铁,趁热情和兴致还在赶紧做。比喻要抓紧时机和机会。

7. これは!「馬子にも衣装」とは、よくいったもんだねぇ。
这小伙,还真是人靠衣裳马靠鞍啊。

馬子(まご)にも衣装(いしょう):指即使是身份卑微的马童,装上华丽的衣装,看起来也会很气派。即中文的“人靠衣裳马靠鞍”。

下一页:本集重点单词>>>