非典型日本人·冲绳人独特的行为和思想
●自分に甘くて人にも甘い。
●宽以待己宽以待人。
●コンビニでおにぎりを温める。
●在便利店热饭团。
●タクシーで値段交渉をしたことがある。
●坐出租车讨价还价。
●「沖縄の海ではいつでも泳げる」といわんばかりに、10月に泳いでいる観光客を冷ややかな目で見たことがある。
●一直说“冲绳的海什么时候都能游泳”,却以冷眼看10月份游泳的观光者。
●沖縄食糧のCMをデュエットできる。
●能二重唱冲绳食粮(冲绳一家经营米的公司)的CM(广告)。
●新聞といえば、琉球新報と沖縄タイムズだ。
●说到报纸,就是琉球新报和冲绳TIMES。
●本土でドアが前後にあるバスを見ると、どこから乗っていいのか戸惑ってしまう。
●在本土看到前后都有门的公交车时,会犹豫从哪个门上车。
●6月23日は、特別な日である。
●6月23是特别的日子。
(译者注:1945年6月23日冲绳战役结束。)
●マヨネーズといえばエゴーのサラダドレッシングのことである。
●说起蛋黄酱,就认为是在说鸡蛋色拉调味汁。
●ソーメンは油で炒めるものだ。
●用油炒挂面。
●クリスマスにマフラーを送るのは嫌がらせだ。
●讨厌圣诞节送围巾。
●気温が20度以下になると凍えそうになる。
●气温低于20度就会冷的快要冻僵。
●「A&W」を「エンダー」と呼ぶ。
●称“A&W”为“endaa”。
(译者注:A&W是“艾德熊”美国快餐的英文商标。A&W餐厅以“热狗”快餐为主要特色,在全球拥有1100多家餐厅。)
●痛いときや何かにぶつかったとき思わず「あがっ!」と言ってしまう。
●痛的时候或者被什么撞到时会不禁发出“aga!”的声音。
●スクガラスは頭から食べる。
●蓝子鱼从头开始吃。
●ステーキにA1ソースは欠かせない。
●牛排上少不了A1酱。
●親戚はみんな、苗字の頭が同じ漢字だ。
●所有亲戚姓的开头第一个汉字相同。
●大晦日には「沖縄そば」を食べる。
●除夕吃“冲绳荞麦面”。
●雨が降っても傘をささない。
●下雨不打伞。
●说到黄油就想到holiday margarine。
●又吉イエスが東京で出馬したのには驚いた。
●对又吉耶稣在东京参加竞选感到很吃惊。
(译者注:户籍名及本名为又吉光雄,在日本冲绳县宜野湾市出生,日本的政治家,自称唯一神基督耶稣又吉光雄(日语:唯一神又吉光雄・イエス・キリスト)。现时是世界经济共同体党的代表。)
●田芋と紅芋の違いがわかる。
●知道田芋和红芋的区别。