一、本届大赛的参赛年龄为18岁—38岁,地域以及国籍皆不受限制。
二、本届比赛原文,请参赛者从下列网站下载:  
上海市科技翻译学会
上海交大昂立新日语学院网
沪江日语网 //jp.hjenglish.com   
东航国际旅游运输有限公司
第六届荣鼎奖全国青年高译赛学研中心网 //bulo.hjenglish.com/group/yerongding

三、初赛(投稿比赛)于2010年07月01日下午1时起至2010年10月08日;参赛选手从网上将译文同时投入本赛下列两个邮箱:onlyxinriyu@ ,jmw560721@
并请注明邮编、住址、邮箱、手机、电话和姓名。同时,必须从邮局将参赛报名费30元汇至上海市徐汇区华山路2018号汇银广场北8楼第六届荣鼎奖全国青译赛事务局刘蓓妮、王媛媛收,并请留言“参赛报名费”。未交报名费者,其参赛译文无效。

现场决赛:2010年10月18日下午1时公布决赛者名单,张贴于上海市徐家汇华山路2018号(广元西路口)汇银广场北楼8层第六届荣鼎奖全国青译赛事务局宣传栏,并在上述网站上公布。决赛日是2010年10月23日(周六)。凡获决赛资格的选手必须在2010年10月19日前拨打021-64485855认资格等事项,并于决赛当天上午8点30分到达上述地点办理报到与参加决赛验证等手续,迟到15分钟者,视作自动放弃决赛资格论处。选手决赛期间的食宿交通费等一律自理。上午9点-10点笔译60分钟,可持卡西欧电子辞典;下午1点-4点口试:每选手10分钟(听译、视译、演讲、同传、讲故事、答题)。试题当场公布。
四、译文和决赛必须独立完成,以首次投稿为准,恕不接受修改稿。参赛译稿无论得奖与否不予退还,请自留底稿。
五、凡国内外日语翻译口译比赛优胜获奖者或日本文学翻译优胜获奖者不得参加。
六、对于已经出版的儿童文学译著、成人文学译著、科技工程、人文生活、医学、政治、经济、金融、商务、教育、法律等译著、翻译口译研究论文、翻译口译教材及为翻译口译教学、翻译口译事业做出贡献者进行评比和颁奖。

七、评比结果皆于2010年10月23日(周六)下午5时前在颁奖现场公布,并于次日公布于上述网站。本大赛设:
① 全意对应口译特等奖:  1名;授予奖状、赴日免费旅游一周证书和叶荣鼎教授的成人文学译著及儿童文学译著;
② 全意对应口译优胜奖:  2名;授予奖状、人民币1000元和叶荣鼎教授的成人文学译著及儿童文学译著;
③ 全意对应口译提名奖:  7名;授予奖状、叶荣鼎教授译著10本以及其它奖品;
④ 全意对应翻译著作奖:  1名;授予奖状、人民币1000元和叶荣鼎教授的译著;
⑤ 翻译口译事业贡献奖:  1名;授予奖状、人民币1000元和叶荣鼎教授的译著;
⑥ 翻译口译教材优胜奖:  1名;授予奖状、人民币1000元和叶荣鼎教授的译著;
⑦ 翻译口译论文优胜奖:  1名;授予奖状、人民币1000元和叶荣鼎教授的译著;
⑧ 翻译口译教学优胜奖:  1名;授予奖状、人民币1000元和叶荣鼎教授的译著;
⑨ 翻译口译课程优胜奖:  1名;授予奖状、人民币1000元和叶荣鼎教授的译著;
⑩凡出席观摩者,请凭电子邀请函领取入场券,叶荣鼎译著、点心、环保袋、日历等。

决赛与颁奖日:2010年10月23日(周六);决赛地点和颁奖地点:另行公布。
联系地址:上海市徐家汇华山路2018号汇银广场北8楼第六届荣鼎奖全国青年高译赛事务局;邮编:200030;电话021-64485267。
大赛评审:由翻译出版日本《江户川乱步小说全集》(46卷)的译者、上海市科技翻译学会会员、上海市工程译协理事学术委员、上海市翻译家协会理事、上海市外事翻译工作者协会会员、浦东新区翻译协会会员、上海市大学生日语演讲比赛评委、全球儿童文学典藏书系翻译专家委员会委员、国际APPA亚太地区出版社联合会文学翻译金奖、以88本译著(翻译字数逾千万)荣获基尼斯外国文学译著数量之最证书、且培养出二十名日语高级口译弟子与近百名日语中级口译弟子(皆考取上海日语高级口译证书与日语中级口译证书)的日语翻译大师叶荣鼎教授等专家组成的高级豪华评审团担任。荣誉评审主席由日本教授酒井甫博士与日本教授井口博贵双博士担任。

八、本大赛活动解释权归第六届荣鼎奖全国青年日语高级翻译口译大赛评审委员会。