2014冬季日剧《失恋巧克力职人》学习笔记9
作者:音无茜编
来源:沪江日语
2014-04-12 06:15
沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。
【知识点讲解】
1.俺なりに真剣に夢見てるつもりで。(00:28)
我一心一意认真地做着梦。
真剣(しんけん):认真,一丝不苟。
例:彼は真剣味に乏しい。/他缺乏认真劲儿。
2.私が文句言う資格はないよ。(02:39)
我没有资格发牢骚的。
文句(もんく):意见,牢骚,异议。
例:文句を付ける。/挑剔指摘。
3.仲良しだったんでしょ?(02:41)
你们关系不是挺好的吗?
仲良し(なかよし):相好,友好;相好的人,好朋友。
例:仲良くいられるように気を使ってたから仲良しで いられたんだよ。/因为我们为了保持良好关系在迁就对方,所以才能那么好。
4.労力使って人巻き込んで顔も覚えてない女を躍起になって捜すのとかさ。(09:48)
劳民伤财祸害别人,就为了鸡血地找一个脸都没记住的女人。
巻き込む(まきこむ):牵连,连累。
例:戦争に巻き込まれないようにする。/保持不卷入战争的旋涡。
5.これで旦那さんが乗り込んできたりしたらどうするつもりなんだろう?(17:06)
这样下去她老公要是来了,打算怎么办啊?
乗り込む(のりこむ):开进,到达,进入。
例:わがチームは張り切って球場へ乗り込んだ。/我队精神饱满地进入了球场。
6.オリヴィエがさくさく前に進もうとするのに乗っかって、うまくいってる感じになっちゃうのは、何か罪悪感があるっていうか。(24:02)
但是跟着奥利弗那积极推进我们感情的势头,好像我们交往很顺利一样,让我有罪恶感。
さくさく:迅速地,快速地。
例:さくさく言ってしまえ。/赶快说!