2013秋季日剧《LEGAL HIGH2》视频下载>>>

【实用日语讲解】


【00:51】

そこでちょっとした裁判沙汰ありましたね。
那里好像有一场官司纷争。

沙汰 【さた】 【名】【自动·三类】
(1)处置,处分。
地獄の沙汰も金次第/有钱能使鬼推磨。
(2)命令,指示,通知,裁定。
本人の処分については追って沙汰する/关于本人的处分随后通知。  
何分のご沙汰をお待ちします/敬候有关的指示。
(3)音信,消息。(便り)  
彼から何の沙汰もない/没有他的任何消息;他音信杳然。
(4)传说;风声。(あれこれいうこと)  
世間ではそんな沙汰をしている/社会上有这种传说。
(5)事件;案件。
刃傷沙汰に及ぶ/弄得动起刀来;发生杀伤〔流血〕案件。  
暴力沙汰になる/动起武来;互相打起来。  
裁判沙汰/诉讼;打官司。
(5)行动,行为。  
正気の沙汰とは思えない/不能想象那是精神正常情况下干的。  
狂気の沙汰だ/简直是发疯了。

【07:53】
義憤に駆られえたんだよ。
我是因为义愤填膺。

義憤 【ぎふん】 【名】
义愤。
義憤を覚える。/义愤填膺。

【08:00】
住民たちが独自に作った身内のルールであり。
是这里的居民独创的私下规定。

身内 【みうち】 【名】
(1)身体内部;全身,浑身。
身内が震える/浑身发抖。  
身内がうずく/浑身剧痛。
(2)亲属。
身内の者/亲属。
(3)师兄弟;自家人。
話したっていいだろう,身内同士じゃないか/讲给我听好了,咱们不是自家人吗?

【08:16】
その計画が世界財産登録によって頓挫した。
这项计划由于成功申请世界财产而受挫。

頓挫 【とんざ】【名·自动·三类】

(1)挫折,停顿。
頓挫をきたす。/遭致挫折。  
再建計画が頓挫する。/再建计划遇到挫折。
(2)(语音语调上的)顿挫。
抑揚頓挫。/抑扬顿挫。

【16:10】
遠因によって必ず生態系が破壊されました。
一定会间接破坏生态系统的。

遠因【えんいん】 【名】
远因,间接的原因。
戦争の遠因。/战争的间接原因。

【18:51】
しかし事態は難航します。
但是却一直进展迟缓。

難航 【なんこう】 【名】【自动·三类】
(1)困难的航程;难以航行
暴風雨で船が難航する/因暴风雨,船航行困难。
(2)〔ことがらが〕难以进展,迟迟不进。  
捜査が難航する/搜查难以展开。  
組閣は難航を続けている/组阁不断碰到困难。

【20:21】
いえそれは妙案かもしれません。
不,这也许是个好主意。

妙案 【みょうあん】 【名】
绝妙的主意,好主意。
妙案が浮かぶ。/脑中浮现一个好主意。

【20:41】
どちらが住民の総意なのか署名をもってを決定する。
哪个才是居民的意见,以签名的方式决定。

総意【そうい】【名】
全体的意见,舆论。
国民の総意に基づいて。/基于全体国民的意见。

【24:39】
もうこんな茶番おしまいざね。
这场闹剧也该结束了撒。

茶番 【ちゃばん】 【名】
(1)烹茶的人,茶房。
歌舞伎で大入りのご祝儀(お茶·お茶菓子)を振る舞っていた役者を茶番と呼んでいました。/在歌舞伎表演中为满座的观众端茶送水的人被叫做茶房。
(2)说俏皮话,出洋相,滑稽短剧,余兴。
立ち茶番。/ 穿戏装表演的滑稽短剧。
(3)浅薄的花招,一眼看穿的把戏。
それは茶番だよ。/ 那是耍花招。

【30:17】
女と何かいかがわしい店やってるらしいざに。
好像是和女人开了家不正经的店哇。

如何わしい 【いかがわしい】【形】
(1)可疑。
その見知らぬ男はどうもいかがわしい/那个陌生的人很可疑。
(2)不可靠。
いかがわしい英語で話す/用不可靠的英语讲话。
(3)不正派,不正经,不三不四;淫猥,猥亵。
いかがわしい女/不正经〔不三不四〕的女人。
いかがわしい場所/猥亵的地方。  
いかがわしい写真/色情〔黄色〕照片。
いかがわしい風聞/丑闻。

【32:33】
来る者を拒まずざに。
是来者不拒的噢。

拒む 【こばむ】【他动·一类】
(1)拒绝。不接受他人的要求、委托、劝说等。
要求を拒む。/拒绝要求。  
命令を拒む。/违抗命令。  
面会を拒む。/拒不接见。  
来る者は拒まず。/来者不拒。
(2)阻挡,阻止。是停止前进。
入場を拒む。/阻止入场。  
敵を拒む。/阻挡敌人。

【35:59】
れっきとした奥蟹頭の住民です。
是货真价实的奥蟹头居民。

歴とした 【れっきとした】【连体】
(1)明显的,显然,确凿。
歴とした私の妻だ。/的的确确是我的妻子。  
歴としたプロだ。/不愧是专业级别。  
歴とした証拠。/确凿的证据。
(2)古文,表示“高贵、名门、体面、正派”。

相关阅读推荐:日剧《LEGAL HIGH2》专题介绍