450)=450"> 本段选自2012年春季剧《W的悲剧》第二集,贵家小姐摩子与打工妹交换了身份,以五月的名义活着,这里是她收到琦罗罗的欺负后委屈流泪的情景。
XNDE5NzI5NTI4/ 沙耶香:ねえ!言ったよね?金にも名誉にも興味ないって。だったらあんた何が欲しいわけ?あんただって絶対手に入れたいものあんでしょ? 摩子:誰にも侵害されない自由。 沙耶香:自由でメシは食えないよ! 摩子:精神を牢獄に閉じ込められるくらいなら死んだ方がましよ! 沙耶香:意味わかんないし。 摩子:ここには自由がある。自分の意思で選び、自分の意思で表現する…。 沙耶香:踏みつけにされる。あんたの生活のどこに自由があるっていうのよ!あんたはバカにしたけどね、金も権力もあったら今日のあんたみたいな目には遭わない!金もコネもないうちらが生き延びるには- (1) - しかないの!(请写出两个汉字及三个平假名) 对假名数量提示不清晰?请看此规则>> 考前必看:7月1日完胜能力考之攻略手册 !
這い上がる
名誉(めいよ):名誉,荣誉,光荣。 例:今回表彰されましたことはじつに名誉なことです/这次受表扬感到十分光荣。 閉じ込める(とじこめる):关在里面。 例:犯人を閉じ込める/把犯人关起来。 踏み付け(ふみつけ):践踏;藐视,欺侮。 例: 人を踏み付けにする/欺侮人。 コネ:联系,线索,门路。 例:コネをつける/拉关系。 生き延びる(いきのびる):长寿,多活;幸存,保住性命。 例:あの災害にあった人で生き延びた人はごくわずかだ/在那次灾害中幸存者为数极少。 這い上がる(はいあがる):爬上,往上爬。 例:川から岸に這い上がる/从河里爬上岸。