【实用语法讲解】

  気遣わないで。(02:59)

      不用操心啦。

      気遣う:操心,忧虑。

      例:まだ帰らなくて、気遣うわぁ。(还没有回来,好担心啊。)

指切り、げんまん(04:27)

      拉钩上吊,一百年不许变。

      指切り:拉小手指定下约定。

      げんまん(拳万):关东地方儿童语,意思同指切り,表示如果破坏约定,就打一万拳。

      例:指切り、げんまん、嘘ついたら針千本飲ます。(拉勾拉勾,如果骗我的话就喝下一千根针= =)

ちっとも知らなかった。(05:59)

      我竟然一点都不知道啊。

      ちっとも:一点也不,完全不。

      例:この本はちっとも面白くねぇ。(这本书一点都没有意思。)

ちょっとね、飲み過ぎたから、風に当たってきた。(12:28)

      有点喝多了,刚刚出去吹了吹风

      風当たり:吹吹风,引申指遭受周围的非难或者攻击。

      例:世間の風当たりが強い。(世人的责难真是厉害啊)

いや、すぐ見違えるようになりますよ。(19:42)

      不是啊,很快会大变样的。

      見違える:看错,判断错误。

      例:パパだけど、常に兄を弟と見違える。(虽然是爸爸,也常常把哥哥当弟弟。)

お隣りとは、助けあうっていうか、付き合わざるをえないというか。(20:10)

      与其说邻里互助,不如说是低头不见抬头见吧。

      助けあう:互相帮助。

      例:仲間だから、助け合おう。(因为是朋友,让我们互相帮助吧。)