沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

注意事項

注意事项

(1)渡日に先立ち、日本語を学習し、日本の気候、風土、習慣、日本と母国との法制度の違い、大学の状況等について、あらかじめ十分承知しておくこと。

(1)请留学生赴日前,事先学习日语,并对日本的气候、风土人情、习惯、以及和自己国家法律制度的不同点、大学的情况等预先进行了解。

(2)渡日後、すぐには奨学金を受給できないので、当座の生活資金として、差し当たり必要となる費用を2,000アメリカドル程度用意すること。

(2)由于赴日后,不能立刻领到奖学金,需要准备2000美金左右的钱作为短期的生活费和暂时必须的费用。

(3)宿舎について

[1]大学の留学生宿舎留学生のための専用宿舎が設置されている大学大学に進学する者は、希望すれば、所定の条件の下に入居することができる。ただし、居室数に限りがあり、希望者全員が入居できるとは限らない。

(3)关于宿舍

[1]大学的留学生宿舍
若所在学校有专门的留学生宿舍,通过申请,在限定条件下可以入住。但由于房间数有限,无法为所有申请者提供住宿。


[2]民間の宿舎等

上記の宿舎に入居しない場合は、大学の一般学生寮や、民間の宿舎に入居することとなる。


[2]民间宿舍等

没有入住上述宿舍者,可入住大学的一般学生宿舍或民间宿舍。

なお、家族用の宿舎の確保は極めて困難な状況にあるので、採用者が渡日後、宿舎を確保の上、配偶者・家族を呼び寄せること。

另外,因为非常难以确保有家庭使用的宿舍,所以录取者需在赴日后确保有宿舍的情况下邀请配偶、家属。

(4)募集要項、申請書類に併記された英文は便宜上付したものであり、英文による表現が日本文の内容を変更するものではないので、記載内容に疑問がある場合は、在外公館に照会すること。

(4)招募简章、申请资料里一并记载的英文是为了方便而添附的,英文的表达没有改变日语内容的意思,因此,对填写内容有疑问的话,可向各国驻外大使馆咨询。

((5)この要項に記載してある事項について、不明の箇所、又はこれ以外で疑問があれば、在外公館に照会し、その指示に従うこと。

(5)对于此简章中记载的事项有不明白的地方,或此外有何疑问,可咨询大使馆,遵从 其指示。

【お問い合わせ先】

高等教育局学生・留学生課留学生交流室
木谷、小泉(応募については各国の日本大使館にお問い合わせ下さい)電話番号:03-5253-4111(内線:3026)
(国費留学生係)


【咨询处】

高等教育局学生・留学生课留学生交流室
木谷,小泉(招生情况请咨询各国日本大使馆)电话号码:03-5253-4111(内线:3026)
(国费留学生办公室)

点击下载:2014年度日本文部省奖学金申请表(研究生)>>

其他推荐:日本TOP5名校一桥大学面对面(公开课)    2013日本大学排名一览

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。