上期小总结:

1. 声にならず空気だけぬけていく。
ぬく虽然有除去的意思,可是ぬける并不只是ぬく的简单变形哦~ 它有3个意思,这里主要是取的第三个意思~ :)
[抜ける] 【ぬける】 
(1)脱落,落掉.(2)漏掉,遗漏.(3)〔なくなる〕タイヤの空気が抜けた/轮胎跑了气.

2. 言語訓練をしとかないといかん。
这个我们出现过好几次咯~ 有的同学还不知道,于是再强调下——
しとかないといかん→しとく+ない→しておく+ない
とく是ておく的简略说法~

3. 訓練やら、勉強やら、いっぱいやることがあって首がまわらん、ブー。
首がまわらん→首がまわる+ない
首が回らない 有债台高筑的意思,也有忙不过来喘不过气来的意思

4.以前は“バカみたいでいやだ”と思ったけど、口の訓練になるから大いにやろう。
上次这里错的最多撒~  大家注意这里的大い并不是おおきい 【大きい】,而是 【おおいに】 
[大いに] 【おおいに】:大,很;[甚しく]甚;[かなり]颇『書』,非常,大大地

(前情提要:亚也的语言障碍更加严重了,现在已经不能随口说出想说的话了……)

欲求不満

先生は、わたしを呼び止めて言った。
「欲求不満?」
唖然とした。
わたしの質問や提出する作文、絵などを見ての判断だと思うが、わたしの心の中を、欲求不満として簡単にかたづけられてたまるか!
健康体から不自由な体になって、そのために人生が大きく変わってしまった。
そのうえ病気はまだ進行中だ。
私は今、自分と闘っているのだ。
闘いの最中に満足感なんてあるはずはない。
悩んで、苦しんで、その気持ちを整理しようと一生懸命なのだ。
人に聞いてもらって解消するというものではないけれど、少しでも気持ちを理解してもらい、心の支えになってほしい。だから鈴木先生に、ノートに思っていること、悩んでいることを書いて相談している。
他の先生は、自分の内部で消化していくように言われるけれど、あまりにも背負った荷物が重すぎて、立つどころか、身動きさえできなくなってしまうんだよ。
母に、「わたしは欲求不満の固まり人間に見える?」とたずねた。
「欲求不満ってだれだってあるよ。その場で思い切って言ってしまえばいいのにね。後から、言われたことやったことに対してこだわるから、いつも悩んでばかりいるように思われるんよ」
わたしは反応が鈍いんだよね。障害者の自分に出会わない時があるんだ。
どん底にいる。だけど不思議に、死にたいとは思わない。
いつか、いつか楽しい時があるだろうから......
キリストは、この世の生は試練と語った。

阅读笔记: 

欲求不満【よっきゅうふまん】欲望尚未满足,欲望得不到满足而焦虑不安。

最中【さいちゅう】最盛时期,正在进行

固まり【かたまり】 块,群,极端(的人),有强烈倾向(的人)。

見える【みえる】看得见,好象是,看起来是。

どん底【どんそこ】最底层,最低(或最坏)的状态。

老师把我叫住对我说:“你欲求不满?”
我哑然了。
老师是从我的提问,和作文绘画当中判断的吧,不过我心中的不满会这样被简单的消除吗?
由一个正常人变成一个残疾人,因此生活发生了巨大的改变,而且病情还在继续恶化。
我现在一直在和自己进行斗争。正在战斗的时候怎么可能有什么满足感。
很烦恼,很痛苦,为了调节好这样的心情我付出了很大的努力。
像别人倾诉并不是为了让这种感觉消失,但是想要他们多少体谅一下我的心情,成为我心灵上的一个支柱。所以才在笔记本上写下了自己所想的,所烦恼的事情,想要和铃木老师商量一下。
其他的老师都会说:“让它自己慢慢消失吧。”不过我现在背负的负担太重,不要说站立了,连动一动都很困难。
妈妈,我看起来非常像一个欲求不满的人吗?
“欲求不満每个人都会有,当时果断说出来就好了啊。因为过后会很纠结当时的所作所为,所以才会一直觉得很烦恼。”
我的反应很迟钝啊。
有时候也会没顾及到作为残疾人的自己。
虽然现在情况已经非常糟糕,但是不可思议的是我并没有想要去死。
因为总会有一天幸福会来临吧。”
耶稣说过在这个世界上生存就是一种试练。

喜欢这个节目吗?欢迎订阅!