奥巴马(红娘):这次一定要让日韩和好!(信心满满

安倍:阿尼哈赛哟~!

朴槿惠:呵↗呵↘


キーワード:

パク

注意:韩语不用听写


如有数字、字母均使用全角。书写方式请参照 日语听写酷听写规范 

选材:亭芷

注解:亭芷

翻译:亭芷

校对:yhgg31104

安倍総理の韓国語の挨拶はパク大統領にどのように響いたんでしょうか。 安倍総理から声をかけられたパク大統領ですが、俯いたままで表情を綻ばせることはありませんでした。 パク大統領の硬い表情は、終始、穏やかに微笑む安倍総理とは対照的でした。韓国国内では、今回の会談について、歴史問題で日本に免罪符を与えたと誤解されるのではという否定的な論調がメディアを中心に起きていました。このため、パク大統領は、国内世論を意識してこうした対応をしたものとみられます。実際、日本側の同行筋によりますと、カメラ撮影後はパク大統領と安倍総理が視線を交わす機会も多く、議論は建設的だったとしています。韓国メディアの間では、安倍総理がパク大統領に呼びかけたことについて、一定の誠意を見せて関係改善の意欲を示したという声も上がっています。
日本安倍首相用韩语向韩国总统朴槿惠寒暄,不知朴总统作何感想。 (前方记者)安倍首相虽向朴总统表示问候,但朴总统始终没有抬头,也没露出笑容,一直保持严肃表情。 与板着脸的朴总统相反,安倍首相从始至终都面带微笑。韩国国内媒体间则出现了否定性的论调,这次会谈会让人产生在历史问题上给日本发了张免罪符的误会。朴总统就是因为意识到国内的这些舆论才做出这样的反应。据同行的可靠人士透露,实际上在摄影之后安倍首相和朴总统还是有很多机会进行眼神交流的,讨论也非常有建设性。韩国也有媒体称,安倍首相问候朴总统从一定程度上还是能够看出他有意改善两国关系。