• 看歌舞伎学日语生活词汇:花道

    以外,花道还有以下之意: ①相扑用:力士出场的道路。 ②风华正茂的时期(以及这类人群引退之时所使用的词汇) 更多有声本新闻,关注日语学习(账号:riyukouyu )公众号查看↓ 本内容为沪江日语原创编译,未经授权禁止转载。 相关阅读推荐: 看歌舞伎学日语生活词汇:ノリ 看歌舞伎学日语生活词汇:のべつ幕なし

  • 日语实用生活词汇系列——网络日语常用篇(一)

    文 对应中文 らじゃ 明白 らりほー 你好 リロード 刷新 りんご使(つか)い 用苹果(电脑) レス 跟帖 ログ 聊天记录 ロム 潜水 未読(みどく) 未读 メアド 邮箱地址 マスター 房主 メーラー 电子邮件软件 メーリングリスト 邮件列表 妄想力(もうそうりょく) 妄想力 萌え萌え(もえもえ) 可爱 モニコ 叫早服务 文字化け(もじばけ) 乱码

  • 日语实用生活词汇——中食品对照篇

    日文 中文对应 日文 中文对应 北京ダック 北京烤鸭 かえると[wj]唐辛子[/wj]の炒め 宫爆田鸡 [wj]羊肉[/wj]のしゃぶしゃぶ 涮羊肉 えび肉団子のフライ 炸虾球 鶏肉の味噌炒め 酱爆鸡丁 クラゲと鶏肉のあえもの 蛰皮鸡丝 [wj]鮑[/wj]、鶏肉、アスパラガスの煮物 烧三白 牛尾のスープ 牛尾汤 とうもろこしとマシュルームのスープ 香茹玉米汤 蟹の味付煮 酱烧青蟹 淡水魚の蒸しあんかけ 西湖醋鱼 田うなぎのこまきり炒め 生炒鳝鱼片 骨付スブタ 糖醋排骨 鶏肉の唐揚げの煮物 黄焖鸡块 スップンの甘煮 红烧甲鱼 魚の味を出した豚肉の唐辛子炒め 鱼香肉丝 豚肉の香り炒め 回锅香肉

  • 日语实用生活词汇系列——调味料中对照篇

    文 对应中文 文 对应中文 食用油(しょくようあぶら ) 食用油 サラダオイル油      色拉油,冷餐油,生菜 ごま油(ごまあぶら)        麻油 大豆油(だいずあら)                    豆油 なたねあぶら   菜油 落花生油(らっかせいあぶら) 花生油 ラード        猪油 唐辛子(とうがらし) 辣椒 塩(しお) 盐 食塩(しょくえん) 食盐 醤油(しょうゆ)   酱油 酢(す)   醋 ソース   辣酱油 味りん(みりん) 料酒 砂糖(さとう) 绵白糖,白糖 生姜(しょうが) 生姜 ざらめ (粗粒)砂糖 黒砂糖(くろざとう) 红糖 角砂糖(かくざとう

  • 日语实用生活词汇系列——结婚纪念

    文 对应中文 紙婚式(かみこんしき) 1周年 綿婚式(わたこんしき) 2周年 革婚式(かわこんしき) 3周年 花婚式(はなこんしき) 4周年 木婚式(きこんしき) 5周年 鉄婚式(てつこんしき) 6周年 銅婚式(どうこんしき) 7周年 青銅婚式(せいどうこんしき) 8周年 陶器婚式(とうじこんしき) 9周年 錫婚式(すずこんしき) 10周年 水晶婚式(すいしょうこんしき) 15周年 磁器婚式(じきこんしき) 20周年 銀婚式(ぎんこんしき) 25周年 真珠婚式(しんじゅこんしき) 30周年 珊瑚婚式(さんごこんしき) 35周年 紅玉婚式(こうぎょくこんしき) 40周年 金緑婚式(きんりょくこんしき) 45周年 金婚式(きんこんしき) 50周年 翠玉婚式(すいぎょくこんしき) 55周年 金剛婚式(こんごうこんしき) 60周年

  • 日语实用生活词汇系列(十月季别称篇)

    文 中文对应 文 中文对应 神無月(かんなづき) 十月别称 建亥月(けんがいげつ) 十月别称 孟冬(もうとう) 十月别称 神去月(かみさりづき) 十月别称 雷無月(かみなかりづき) 十月别称 鏡祭月(きょうさいげつ) 十月别称 神在月(かみありづき) 十月别称 神有月(かみありづき) 十月别称 御忌(おいみ) 十月别称 小春(こはる) 十月别称 小春月(こはるづき) 十月别称 時雨月(しぐれづき) 十月别称 鎮祭月(ちんさいげつ) 十月别称 初霜月(はつしもづき) 十月别称 小六月(ころくがつ) 十月别称 応章(おうしょう) 十月别称 応鐘(おうしょう) 十月别称 開冬(かいとう) 十月

  • 看歌舞伎学日语生活词汇:どさ回り

    歌舞伎里使用的专业用语到了现代原来变成了这些日常用语?今日份学如下—— ●どさ回り(どさまわり) 现代日语解释: [en]決まった劇場をもたず、地方巡業をすること。また、その劇団[/en] [cn]地方巡演,没有固定的剧场。这样的剧团也被称作どさ回り。[/cn] 歌舞伎中使用溯源: [en]隠語で旅興行のこと[/en] [cn]巡演的隐[/cn] 知识链接: どさ回り也可以表述为地回り(じまわり),这里的“どさ”是地区,乡下的意思。 更多有声本新闻,关注日语学习(账号:riyukouyu )公众号查看↓ 本内容为沪江日语原创编译,未经授权禁止转载。 相关阅读推荐: 看歌舞伎学日语生活词汇:世話女房 看歌舞伎学日语生活词汇:捨て台詞

  • 看歌舞伎学日语生活词汇:二枚目

    在歌舞伎里使用的专业用语到了现代原来变成了这些日常词汇?今天给大家介绍的是—— ●二枚目(にまいめ) 现代日语解释: [en]優男。美男子[/en] [cn]优质男性。美男子。[/cn] 歌舞伎中使用溯源: [en]芝居小屋の看板の二枚目に、若手の柔らかい演技をする俳優を掲げたことから。何かに付け失敗しがちだけれど、女性から何故か好かれてしまう役が多い[/en] [cn]戏剧小屋的第二张看板会挂上演技细腻的年轻男演员的画像。这些角色经常有着各种各样的失败,但不知为何很招女性喜欢。[/cn] 知识链接: 在此补充一个单—— 二枚目半:名,身上具备三枚目的要素(性格等),却是二枚目的角色设定。 更多有声本新闻,关注日语学习(账号:riyukouyu )公众号查看↓ 本内容为沪江日语原创编译,未经授权禁止转载。 相关阅读推荐: 看歌舞伎学日语生活词汇:どんでん返し  看歌舞伎学日语生活词汇:泥仕合

  • 看歌舞伎学日语生活词汇:ノリ

    歌舞伎表演除了舞台上的演员之外,还离不开伴奏音乐。现场演奏的音乐或大气磅礴,或委婉悲伤,和演员精湛的演技相配合,是一台精彩演出的必要条件。 在歌舞伎里使用的专业用语到了现代原来变成了这些日常词汇?今天给大家介绍的是—— ●ノリ 现代日语解释: [en]音楽に合わせてリズムを表すこと[/en] [cn]配合音乐踩点,有节奏感。[/cn] 歌舞伎中使用溯源: [en]お囃子に乗って演技すること[/en] [cn]跟着伴奏演戏。[/cn] 知识链接: ノリ是日本音乐用语。主要在能乐中表示节奏。歌谣基本是八拍子,共分为“平ノリ (小ノリ) ,中ノリ (修羅ノリ) ,大ノリ ”三种形式。 更多有声本新闻,关注日语学习(账号:riyukouyu )公众号查看↓ 本内容为沪江日语原创编译,未经授权禁止转载。 相关阅读推荐: 看歌舞伎学日语生活词汇:二枚目 看歌舞伎学日语生活词汇:なあなあ

  • 看歌舞伎学日语生活词汇:泥仕合

    舞台剧中的打斗场面可以有效地让观众们活跃起来,除了之前介绍过的鞘当て之外,还有很多武打场面专用的词汇,今天就来介绍另外一个—— ●泥仕合(どろじあい) 现代日语解释: [en]相手の欠点や秘密を言い合って非難し合うこと[/en] [cn]互相揭发对方的缺点和秘密。[/cn] 歌舞伎中使用溯源: [en]舞台に泥田を作り、その中で争い合う演技を仕合うこと[/en] [cn]将舞台做成泥地的样子,然后在那里打斗的演绎方式。[/cn] 知识链接: 这种演绎形式常见于滑稽本中。 泥仕合也指忘记最初的争端,变成互相揭短的闹剧,也可代指这种争端的名字。 更多有声本新闻,关注日语学习(账号:riyukouyu )公众号查看↓ 本内容为沪江日语原创编译,未经授权禁止转载。 相关阅读推荐: 看歌舞伎学日语生活词汇:どさ回り 看歌舞伎学日语生活词汇:とちる