• 日本儿童贫困率达13.5%,这背后的原因是?

    安定になったこと。不景気と相まって、大きな要因として指摘されています。[/en] [cn]一方面,从上世纪90年代后期开始,像派遣制员工这类的非正规合同工增加,导致经济不稳定,再加上经济大环境不景气。[/cn] [en]もう1つは、ひとり親世帯、特に収入の低い母子世帯が増えたことが挙げられます。2016年時点の母子世帯は推計123万世帯で、就労収入は平均約200万円と低いままです(厚生労働省「平成28年度全国ひとり親世帯等調査」)。[/en] [cn]另一方面,单亲家庭数量增加,尤其是低收入女性维持的单亲家庭。截止2016年,预估有123万个由女性维持的单亲家庭,单亲妈妈们的收入平均不高,仅为200万日元(厚生劳动省《平成28年全国单亲家庭情况调查》)[/cn] [en]前出の「国民生活基礎調査」によると、2018年の子どもの貧困世帯は、子どもがいる現役世帯(世帯主が18歳以上65歳未満)のうち「大人が1人」の世帯が48.1%と、諸外国と比べかなり高いことがわかります。[/en] [cn]根据前文提到的《国民生活基础调查》,2018年,在存在儿童贫困问题的家庭中,单亲家庭占48.1%(户主为18岁以上65岁以下),这一比例远远高于其他国家。[/cn] [en]▼海外のひとり親世帯の相対的貧困率[/en] [cn]▼其他国家单亲家庭的相对贫困率[/cn] [en]・アメリカ:46.3% ・イタリア:37.0% ・ドイツ:29.6% ・オランダ:29.5% ・フランス:25.9% ・イギリス:23.2% ・OECD平均:32.5%[/en] [cn]・美国:46.3% ・意大利:37.0% ・德国:29.6% ・荷兰:29.5% ・法国:25.9% ・英国:23.2% ・经济合作与发展组织平均:32.5%[/cn] [en](出典:OECD Family database “Child poverty” 2020年7月1日閲覧)[/en] [cn](参考:OECD Family database “Child poverty” 2020年7月1日发布)[/cn] [en]◆国の対策はどうなっている?[/en] [cn]◆国家的对策是?[/cn] [en]子どもの貧困の問題には政府も力を入れています。関連する法律や制度も整備されてきました。[/en] [cn]政府正在努力解决儿童贫困问题。制定并完善了相关法律和制度。[/cn] [en]●子どもの貧困対策法(子どもの貧困対策の推進に関する法律) ●生活困窮者自立支援法(生活困窮者の自立をサポート) ●子ども・子育て支援制度 ●高校生向け給付型奨学金の拡充 ●低所得向け大学の給付型奨学金 ●幼児教育の無償化 ●ひとり親家庭の生活・就労支援 ●民間資金を核とする基金創設「子供の未来応援国民運動」(学習や生活の支援団体を助成)[/en] [cn]●儿童贫困对策法(关于推进儿童贫困对策的法律) ●生活贫困者自立支援法(支持生活贫困者自立的法案) ●儿童及育儿支援法 ●扩大面向高中生的給付型奖学金的覆盖面 ●开设面向家庭困难的大学生的給付型奖学金 ●幼儿教育的无偿化 ●向单亲家庭提供生活·就业支援 ●以民间资金为主体的基金创设“孩子的未来应援国民运动”(向帮助贫困家庭孩子学习生活的支援团体提供补助)[/cn] [en]「教育支援」「経済支援」「生活支援」「就労支援」と幅広い支援が行われています。子ども食堂や学習支援ボランティアなども広がりました。[/en] [cn]国家在“教育支援”“经济支援”“生活支援”“就业支援”等各方面做出了相应举措。儿童食堂以及志愿者的队伍都在不断扩大。[/cn] [en]◆コロナ禍直撃の影響は?[/en] [cn]◆受新冠疫情的影响?[/cn] [en]改善のためのさまざまなメニューがそろいつつあり、昔に比べ、少しずつ親の負担は軽くなってきた矢先に、コロナ禍が非正規雇用などを直撃した形です。[/en] [cn]各项改善举措齐头并进,与先前相比,父母的育儿负担正一点点减轻,而就在此时,新冠病毒席卷全球,疫情对非正规合同工等方面造成了直接打击。[/cn] [en]さまざまな緊急支援もありましたが、Withコロナ時代にどのような影響となるのか、2022年に発表される「国民生活基礎調査」が気になるところです。[/en] [cn]目前政府已经推出了一系列的紧急支援举措,在新冠疫情时代是否会带来些许改善呢,期待2022年发布的《国民生活基础调查》。[/cn] 本内容为沪江日语原创翻译,严禁转载。 相关阅读推荐:2020日本自杀女性增加15%,新冠给职场女性带来了什么

  • 日本首家“小米之家”火爆开业!现场人气爆棚,日本“米粉”狂喜!

    够为周边地区的顾客提供一个近距离感受最新科技,亲身体验协助我们日常健康管理与改善的产品的平台”。[/cn] [en]続いて、Xiaomi Corporation国際事業部 東アジアリージョン ゼネラルマネージャーのAndrew Liから挨拶がありました。Liは「まず最初に、イオンモール様と坪谷様からの多大なご支援のおかげで、この画期的な店舗を立ち上げることができたことに感謝いたします。そして、日本の素晴らしいXiaomiファンの皆様に心から感謝申し上げます。皆さまのご支援と情熱が、私たちを新たな一歩へと導いてくださいました。」と述べ、「この店舗は、日本における新リテールの始まりとなります。今後も、より多くのユーザーの皆様にシャオミ製品の革新的なエコシステムを体験していただき、最日、日本先端技術の楽しさを享受していただけるよう、全国に店舗を増やしていきます。」と力強く語りました。[/en] [cn]接着,小米集团国际事业部东亚地区总经理Andrew Li也登台发言。他说:“首先,在永旺集团和坪谷先生的大力配合下,才让这家划时代意义的店铺正式开业,对此我们深表感谢。接着,也非常感谢日本这么多喜爱和支持小米的米粉。大家的支持和热情,才让我们开启这全新的一步”。他坚定地说:“这家店铺只是小米在日本新零售模式的开端。未来我们将继续在全国拓展门店,让更多用户能够体验到小米产品中创新生态系统的魅力,享受最新科技带来的乐趣”。[/cn] [en]また、4月5日にはイオンモール川口にもXiaomi Store二号店がグランドオープンする予定であることも発表された。[/en] [cn]此外,小米官方宣布,小米在日本第二家门店将于4月5日在永旺川口购物中心盛大开业。[/cn] ※本文译文为沪江日语原创,未经授权禁止转载。 精彩阅读推荐:日本肉多狼少!53.4%企业人手不足,342家企业因人手不足倒闭

  • 留学日本贵吗

    对应的还有奖学金的发放情况,因为大部分院校都是会为大家提供比较丰富的项目选择的,而且金额都不会低,院校的奖学金一般也只会考核学生的学术成绩,压力不会很大。 3、配套设施 学校是否提供住宿、餐饮的服务,校内的基础设施见识是否齐全,有没有足够的图书馆内图书的藏书量,以及实验器材的完善程度,都是大家需要认真了解的部分,这是会有比较大的影响的。学校周边的超市、便利店、交通路线、娱乐设施等,和大家的生活有着很密切的关系的设施,也是要特别注意的内容,尤其是出行的交通路线,一定要是比较方便的,不然大家都日本,对于许多有志于深入学习和体验日本要做野人了。 4、师资力量 老师能够提供的教学服务,自然就是重中之重了,大家一定要对提供教学授课的老师和教授的资历背景进行了解,好的老师能够帮助大家爱更好的获取知识并且激发潜力,完成自己的留学目标。 5、留学政策 有没有专门针对留学生的福利政策,也是一个比较重要的内容,其中就包括了提供的交流活动中心,专门的心理辅导机构,以及有没有设置国际学生的交流中心等内容。 特别提醒:如果大家想要了解更多语方面知识,或者想要深入学习语的,可以扫以下二维码,定制沪江网校精品课程,高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学 留学日本的费用因多种因素而异,无法简单地回答“贵”或“不贵”。对于有志于留学日本的学子来说,应充分了解并比较不同学校、不同专业的学费及生活费用,结合个人的经济能力和学术目标,做出明智的决策。同时,积极关注奖学金和打工等收入途径,以减轻经济压力,提高留学的性价比。

  • 日本星惨遭前男友乱刀刺死,年仅18岁…曾多次被家暴!

    见过2楼住的是谁,不清楚是不是这次的嫌疑人”。[/cn] [en]同じアパートに住む別の20代の女性も同様のトラブルを経験していた。[/en] [cn]该公寓的另一位20多岁女性也有过同样的经历。[/cn] [en]「5ヶ月くらい前、夜中の2時過ぎに壁や床に『ドン、ドン』と何かを叩きつける音がして、女性の『痛い』という叫び声と、男性の『あんまり騒ぐと通報されるだろ』という声が聞こえました。あまりにうるさいので通報をすると、しばらくたってピタリと声が止みました。実は以前に落ちていた郵便物を見たことがあり、宛名が『伊藤』だったので、おそらくその男女の声も容疑者の部屋かと思います。私が見たその男性はヘアバンドをして髪をあげていて、小柄で細身でした。女性も小柄で金髪でわりと派手め

  • 童话语:荞麦和阵雨(朗读版)

      沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。 想必大家小时候都读过不少世界经典童话了,大家还记得哪几部呢?“看童话学日语”节目让大家边回味经典童话还能边学习日语,难度适中,并且还附有真人朗读哦,一起来边朗读边学习吧! 昔々、[wj]蚤[/wj]と、蝗と、おもちゃの[wj]蛙[/wj]とが、だれが高く跳べるか ということで、自慢し合いました。 「それは、ぼくが高く跳べるさ。」と、ノミが言いました。 「いやいや、ぼくのほうが高く跳べるのさ。」と、蝗が負けずに言いました。 「あなたがたより、ぼくのほうが高く跳べますよ。」  おもちゃの蛙も、そう言いました。 「ぼくが、高く跳べる。」 「いや、ぼくだ。」  と、みんなが言うので、きりがありません。 「それなら、誰が一番跳べるか、跳びっこをしてみようじゃないか」  と言うことに決まりました。 「できるだけ大勢の人を呼んでみてもらったほうがいい。」とノミが言いますと、 「ああ、いいとも。」と、バッタもカエルも賛成しました。 この話しを王さまもお聞きになって、「わしも見に行こう。」と、言ったのです。 そればかりか、「せっかく高く跳んでも、[wj]褒美[/wj]がなくてはつまらない。いちばん高く跳んだものに、わしの娘をお嫁さんにあげるとしよう。」と言うことになったのです。 さあ、跳びっこ[wj]競争[/wj]は、大変な評判になりました。 その日になると見物人がたくさん集まりました。 まっさきに出て来たのは、ノミくんでした。 気取った様子で、四方に向かってお[wj]辞儀[/wj]をしています。 次に、バッタが出ました。 おしゃれな草色の服を着て、とてもきれいでした。 最後には、カエルが出てきました。 カエルは飛び出た目玉を、クルクルクルクル回します。 いよいよ、跳びっこが始まりました。 ところがノミが、あんまり高く跳んだので、だれもその行方がわからなくなってしま いました。 それで、「跳ばなかったのじゃないか?」そんなことを、言うものもありました。 バッタは、王さまの顔に跳びつきました。 王さまは、怒ってしまいました。 おもちゃのカエルはピョンと跳ねて、お姫さまの膝に上がりました。 「キャアーー!」 お姫さまは驚いて立ち上がったので、膝のカエルはコロリと転げ落ちました。 これで跳びっこは、[wj]勝負[/wj]なしでおしまいになりました。 更多看童话语文章>> 试试实力?点击右上角“文相关应用”中的‘贡献翻译稿’为文文字提供翻译吧! 喜欢这个节目吗?欢迎 日本民间故事站>>

  • 中国家庭“抢占”日本重点学区房,日本人都震惊了……

    日本

  • 童话小串烧】小朋友自己改编的故事

    朋友们的童话世界…… 「ピノキオの悲しみ」(物語改造作文~ピノキオ~)  M.K あるところに、ピノキオというゆかいな男の人がいました。でも ピノキオは、こんなに元気であっても、ある秘密があったのでした。 それは、このピノキオは、小さいときに「もう生きられない」と 言われました。だからピノキオは、自分がいやになるのでした。 だから、鼻が伸びるということとひきかえに、生きられるように なったのです。 「でも、命の方が大事だよなっ!」 解析: 1、“自分がいやになるのでした”,いやになる,变得讨厌;自己都讨厌自己了。 2、“鼻が伸びるということとひきかえに”,とひきかえに,表示换,交换的意思;这个较容日语的学习过程当中,特别是写作方面,很容易出现中式日语,那么其中最大的原因就可能在于没有理解日本易与にひきかえ混淆,にひきかえ表示正好相反,完全不同的意思。     「シンデレラの正体」(物語改造作文~シンデレラ~)  M.K あるところに、シンデレラという女の子がいました。とてもかわ いい女の子でした。 十五才になって、舞踏会に行きました。シンデレラは、当は行 きたくなかったのです。変なドレスです。  王子様は、気になっていました。シンデレラは、九時に帰りまし た。すると、階段でつまずき、顔のお面がとれまし

  • 日本留学能留在日本

    驻在留了; 申请者如果达到80分,那么连续居住1年,并在申请之日一年前被认定80分以上,即可申请。评分主要就是从学历、工作年限、年收入、年龄、研究成果、院校背景、语言能力等多日本维度考核,就跟北京积分落户一个概念。 特别提醒:如果大家想要了解更多日语方面知识,或者想要深入学习日语的,可以扫以下二维码,定制沪江网校精品课程,高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学 最后需要强调的是,虽然日本对于留学生的移民政策相对严格,但并不意味着没有机会。只要留学生能够满足相关条件和要求,展现出自己的优势和潜力,就有可能实现在日本的长期居留和发展。

  • 日本留学语言要求

    在探讨日本留学的语言要求时,我们首先必须明确,语能力对于在日本的学习、生活以及未来职业发展具有至关重要的作用。以下是针对日本留学语言要求的详细解析,旨在帮助有意留学日本的学生全面了解并准备相关的语言能力。 一、语能力等级划分 日本语能力测试(JLPT)是衡量语能力的主要标准,分为N1至N5五个等级,其中N1为最高级,N5为最低级。不同级别的考试对应着不同的语能力和应用场景。 二、日本留学语言要求 1. 科留学语言要求 对于申请日本大学科的学生来说,通常要求具备N2或以上的语能力。这是因为科课程通常涉及到更多的专业术语和复杂的语言表达,需要学生具备较高的语水平来理解和应对

  • 童话语:五粒豌豆(朗读版)

    沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。 想必大家小时候都读过不少世界经典童话了,大家还记得哪几部呢?“看童话学日语”节目让大家边回味经典童话还能边学习日语,难度适中,并且还附有真人朗读哦,一起来边朗读边学习吧! エンド豆のさやの中に、五粒の豆が並んでいました。 さやも緑色(みどりいろ)、五粒の豆も緑色、それで五粒の[wj]エンド[/wj]豆は、 「きっと世界中が、みんな緑色をしているんだ。」と、思っていました。 やがて、エンドウ豆のさやは黄色になりました。 五粒の豆も、揃って黄色になりました。 そこで、みんなは言いました。 「世界中が、黄色くなった。」 それからみんなで、こんなお話を始めました。 「もうすぐ、さやが弾けるよ。そうしたら、僕たちは外へ飛び出すんだ。」 「外に出たら、どうするの?」 「だれかが、きっと待っているんだ。」 すると、そのときです。 突然、みんなの入っているさやを引っ張った者がありました。 小さな男の子の手のひらです。 「あ、さやが弾ける。」 五粒のエンドウ豆が叫びました。 パチン!コロコロコロ。 五粒のエンドウ豆は、揃って外に転がり出ました。 「うわっ、まぶしい!」 五粒のエンドウ豆は、始めて見た空と、お日さまの光にびっくりです。 ところが、びっくりしたのはそれだけではありません。 男の子はポケットから[wj]豆鉄砲[/wj]を取り出すと、一番目のエンドウ豆を豆鉄砲に詰め込みました。 そして、ズドン! 一番目のエンドウ豆は叫びました。 「ぼくは行くよ。もっと広い世界に。」 二番目のエンドウ豆も、豆鉄砲に詰め込まれました。 ズドン! 「ぼくは行くよ。お日さまのところへ。」 三番目と四番目のエンドウ豆は、コロコロと逃げ出しました。 「ぼくたちは、転がって行くんだ。まだ眠いから。」 でも、ズドン!ズドン! やっぱり、豆鉄砲に入れられて撃たれてしまいました。 いよいよ、一番おしまいの五番目のエンドウ豆の晩です。 「さようなら。」 五番目のエンド豆は空を飛んで行きました。 そして、小さな屋根裏部屋の窓の下の、ほんの少し、柔らかな土のたまっているところに落ちたのです。 さて、その小さな屋根裏部屋には、貧しいお母さんと病気の女の子が住んでいました。 女の子はお母さんが仕事に行ってしまうと、一日中、一人でベッドに寝ているのです。 ある日のことです。 お母さんが仕事から帰ってくると、女の子が言いました。 見て、窓のところに緑色の物が見えるのよ。あれは、なあに?」お母さんは窓を開けてみました。 エンドウの葉っぱです。土の上に落ちたエンドウ豆が、芽を出していたのです。女の子も、お母さんも喜びました。 さびしがっていた女の子は、ドンドン伸びるエンドウ豆を見ていると、自分も元気になるような気がしました。 そして本当に、一日一日と病気がよくなってきたのです。 「あたし、もう病気が治ったわ。どうもありがとう。エンドウ豆の小さいお花さん。」 五番目のエンドウ豆の花は、すっかり元気になった女の子を見て、うれしそうに風に揺れていました。 でも、ほかのエンドウ豆はどうなったでしょう。 一番目のエンドウ豆も、二番目のエンドウ豆も、三番目のエンドウ豆も、ハトに見付かって食べられてしまいました。 でも、ハトが喜んで食べたので、エンドウ豆も喜んでいました。 ところが、四番目のエンドウ豆は[wj]溝[/wj]に落ちて、こう言っています。 「ぼくは、偉いんだ。溝の水をたくさん飲んで、こんなに大きく膨れてるんだから。」  更多看童话语文章>> 试试实力?点击右上角“文相关应用”中的‘贡献翻译稿’为文文字提供翻译吧! 喜欢这个节目吗?欢迎 日本民间故事站>>