• 新标准日本语中级上册第06本课文

    件事。 中井:说起龙虎酒业公司的佐藤先生,他竟然是我大学的学长呢! 野田;啊!学长?那位佐藤先生? 中井:是啊。是篮球部比我高两年的学长。他四年级时还是队长呢! 野田:是吗,那他一定很有人缘吧。 中井:可不是嘛!他做事认真,深得大家信赖呢。 (王风走进食堂) 中井:喂,王风,才来吃午饭?今天够晚的啊! 王:开会拖延了。刚才你们都标准日本语中级上册在谈些什么呀? 中井:在说龙虎酒业公司的佐藤先生的事,他是我大学时的学长呢! 王:啊?是吗。 中井:这么说来,佐藤还向我打听过李小姐呢。问她人怎样? 野田:那你怎么说的? 中井:嗯,我说她人很开朗、工作热情,而且经常关照下属、为人和蔼,正是一位理想的上司…… 野田:佐藤那样问,不会是对李小姐有什么意思吧? 王:嗯,也没儿。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外水平>>

  • 新标准日本语中级上册第22本课文

    录音材料均来自新版标准日本语中级上册 录音中中文部分以及序号不用听写(1 2 3 4以及A B C D不用听写) 電話 はい、竜虎酒造上海事務所でございます。 もしもし、私、JC企画の李秀麗と申します。いつもお世話になっております。あのう、佐藤様か大山様はいらっしゃいますか。 あの、すみません、ちょっとお電話が遠いようなんですが。 JC企画の李秀麗と申します。佐藤様か大山様はいらっしゃいますか。 JC企画の李秀麗ですね。私、榎と申します。申し訳ございませんが、佐藤と大山は、今広州に出張しておりまして。 そうなんですか。いつお戻りですか。 来週の水曜の予定です。 そうですか。では、伝言をお

  • 新标准日本语中级上册第19本课文

    谢谢您关照,我是佐藤。 黑田:哦,佐藤先生。有事跟您说,你公司的“金星”酒,真让人生气。 佐藤:怎么回事? 黑田:今天收到酒后,打开一看。50瓶中的10瓶,瓶子上有裂痕,到底是怎么闹的,这让我怎么给客人呢? 佐藤:哦 ,有这样的事?实在是对不起,我们马上把新货送去。 黑田:请一定要明天送到,得赶上周末。 佐藤:好的,一定照办。给您添麻烦了,实在是对不起了。事情的原因我们一定查清后马上和您联络,所以······· 黑田:原因什么的我们不想听。餐厅的负责人说,合同就到这个月为止。 佐藤:您生气,我非常理解。今后我们一定会注意的,绝不会再发生这样的事情。合同的事情还请您········ 黑田:总之,负责人很生气。 佐藤:我们马上登门道歉。 黑田:不标准日本语中级上册用了,用不着麻烦了,再见。 佐藤:等···请等下,实在是对不起,真的是····· ——译来自: 唯心论Ran 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外水平>>

  • 新标准日本语中级上册第21本课文

    录音材料均来自新版标准日本语中级上册 录音中中文部分以及序号不用听写(1 2 3 4以及A B C D不用听写) 広州で お客様、どんなお茶をお探しですか。よかったら、試飲なさいませんか。 わあ、驚いた。日本語がぺらぺらなんですね。 広州には系企業も多いですし、日本人の観光客も大勢いらっしゃいます。ですから、わたしも独学で日本語を勉強しました。 なるほど。当に中国の人は勉強熱心だなあ。 あいがとうございます。それで、どんなお茶をお探しですか。 じゃあ、お勧めのお茶をいくつか飲ませてくれますか。 かしこまりました。少々お待ちください。 雲南省のプーアル茶をお試してください。15年熟成させた

  • 新标准日本语初级上册第16应用课文

    录音材料均来自【新版标准日本语初级上册】 录音中中文部分不用听写 展示場 大きくてきれいな建物ですね。 ええ。日本の有名な建築家の設計で,最新の展示場です。 デザインがユニークで,形がおもしろいですね。 警備のひとがいろいろな所にいますね。 ここは駅から近くて,入場料も安いです。たくさんの人が来ますから,警備が厳重です。あっ,李さん,IDカードはありますか。 安心してください。ちゃんともっています。 入り口は狭いですが,中はとても広いですね。 ええ。天井が高くて,窓が多くて,とても明るいです。 クリスマスツリーの横に赤くて大きい看板がありますね。あれは何ですか。 ああ,あれは航空会社の広告ですよ。ずいぶん派手ですね。 派手ですが,わたしは嫌いじゃありませんよ。 展览会场 这个展览会场真是又大又漂亮啊。 是的。是日本著名建筑设计师设计的,最新式的展览馆。 设计独特,造型也十分有趣。 到处都是保安啊。 这里离车站近,门票也很便宜。来参观的人很多,所以总是戒备森严。哎,小李,带身份证了吗? 放心吧,带着呢。 入口很小,里面倒是还挺宽敞。 是的,天棚高,窗户多,挺亮堂的。 圣诞树旁边不是有一块红色的大牌子吗?那是什么? 那是航空公司的广告牌。够耀眼的吧。 是够耀眼的,不过,我并不讨厌。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外水平>>

  • 新标准日本语中级上册第18本课文

    录音材料均来自新版标准日本语中级上册 录音中中文部分以及序号不用听写(1 2 3 4以及A B C D不用听写) 売り込み 「金星」の商品説明は以上です。いかがでしょうか。 そうでねえ。正直に言って,ちょっと難しいかもしれませんねえ。 とおっしゃいますか? ええ。当ホテルでは,最近,中国人のお客様が大変多くなってきています。日本酒は日本人には好まれると思いますが,中国の方はちょっと…。 確かにおっしゃるとおりです。白酒や紹興酒がお好きな方には少々物足りないかもしれません。でも,「金星」は日本酒の中でも,特に外国の方に人気のある商品です。 弊社では,「金星」をベースにした新感覚のカクテルもご

  • 新标准日本语上册第2应用课文

    录音材料均来自【新版标准日本语初级上册】 录音中中文部分不用听写 家族の写真 李さん、それは何ですか。 これですか。家族の写真です。 この方はどなたですか。 わたしの母です。 お母さんはおいくつですか。 52歳です。 小野さん、これ、どうぞ。 えっ、何ですか。 お土産です。 わあ、シルクのハンカチですか。 ええ。スワトウのハンカチです。中国の名産品です。 どうもありがとうございます。 家人的照片 小李,那是什么? 这个吗?这是我家人的照片。 这位是谁呀? 是我母亲。 您母亲多大年纪了? 52岁。 小野,这个给你。 嗯?这是什么? 是礼物。 哇,是真丝手绢啊。 嗯。是汕头的手绢。中国有名的特产。 谢谢。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外水平>>

  • 新标准日本语中级上册第16本课文

    来到王风跟前) 山田:王先生,谢谢你的致辞! 王:我有些紧张,说得不够好,实在不好意思。 町子:哪里哪里,我非常感动!听你的致辞,使我想标准日本语中级上册起了在上海的时光。李小姐她还好吧?王:挺好的。我一定会把你们的绝佳婚宴向李小姐转达。 山田先生,祝福你!这次采访多亏了你的关照。 山田:响王风伸出手少一定要让“金星”项目取得成功。祝愿王先生大显身手。 王:(向山田伸出手)好,我一定努力!保重! 山田:(紧紧握任王风的手)那么,后会有期! 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外水平>>

  • 新标准日本语上册第4应用课文

    录音材料均来自【新版标准日本语上册】 录音中中文部分不用听写 会社の場所 小野さん、会社はどこにありますか。 ええと、ここです。 近くに駅がありますか。 ええ。JRと地下鉄の駅があります。JRの駅はここです。 地下鉄の駅はここですね。 ええ、そうです。JRの駅の隣に地下鉄の駅があります。 小野さんの家はどちらですか。 わたしの家は横浜です。 ご家族も横浜ですか。 いいえ、わたしは一人暮らしです。 ご両親はどちらですか。 両親は名古屋にいます。 ご兄弟は? 大阪に妹がいます。 公司所在地 小野,公司在哪儿啊? 嗯......在这儿。 附近有车站吗? 有。有JR和地铁的车站。JR车站在这儿。 地铁车站是这儿吧? 是的。在JR车站的旁边。 你家在哪里? 我家在横滨。 家人也在横滨吗? 不,我一个人生活。 你父母住在哪儿啊? 父母在名古屋。 兄弟姐妹呢? 有一个妹妹在大阪。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外水平>>

  • 新标准日本语中级上册第11本课文

    片在日本怎么样? 负责人:嗯,最近一个月有3部中国电影公映,都获得了很高的评价。 王:除了中国以外,还有哪个国家的电影很受欢迎呢? 负责人:美国啦,韩国啦……对了,日本电影也人气见涨! 王:这么说来,并非由于是外国的东西才受欢迎啊。 负责人:没错。我感觉年轻人并不区分是日本的还是外国的。不管电影也好音乐也罢,只要是好东西他们就立刻接受。 王:是啊。我觉得中国的年轻人也是这样。那么,怎样做才能抓住他们的心呢? 负责人:哎呀…… 这可是个很难回答的问题呀!还是要制作出真标准日本语中级上册正好的东西吧? 王:真正好的东西? 负责人:是的!现在的年轻人,比起电视广告,他们更相信同龄人的口碑。无论电影、音乐还是食品,如果提供真正的好东西,就很可能会被一传十、十传百地传扬开去。 王:是这样啊!谢谢!太有参考价值了! 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外水平>>