• 日语每日一说:太好了,接下来只要把笑面还给那个妖怪就行了。

    よし、後はあの妖怪に返すだけだ。 太好了,接下来只要把笑面还给那个妖怪就行了。 发音要点: 1、よし、あとはあのようかにかえすだけだ。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 日语每日一说:先不管妖怪的事,选择相信花绘真是太好了。

    妖怪はともかく、花絵のことは信じてよかった。 先不管妖怪的事,选择相信花绘真是太好了。 发音要点:1、ようかいはともかく、はなえのことをしんじてよかった。 2、ともかく: 无论如何,总之,不管怎样 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 日语每日一说:对妖怪来说,这里面才更适合居住,而且还有同伴。

    妖怪にとっては、この中のほうが住みやすいんだよ、仲間もいるしな。 对妖怪来说,这里面才更适合居住,而且还有同伴。 发音要点: 1、ようかいにとっては、このなかのほうがすみやすいんだよ、なかまもいるしな。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 小小口袋妖怪世界:151期 梦幻精灵梦幻

    含了所以口袋妖怪的信息,人们推测其为口袋妖怪的祖先。[/cn] [en]頭に耳と思われる二つの小突起を持ち、体色は薄い桃色。自由に姿を消す事が出来るため、発見することは非常に難しいが、清らかな心と会いたいという強い気持ちを併せ持つ者の前にのみ、姿を現すとされている。[/en] [cn]头上有两个类似耳朵的小突起,身体是浅桃色。由于能自由地消除身形,所以很难找到,不过据说梦幻只出现在同时拥有纯洁心灵和强烈地希望能见到梦幻这两个条件的人面前。[/cn] [en]『ポケットモンスター 赤 緑 青 ピカチュウ』では、グレン島のポケモン屋敷にミュウに関連した記述のある日記が残っており、その存在を示唆していたが、基本的に普通のプレイでは手に入れることができず、内部データとして存在しているのみだった。[/en] [cn]在《赤》、《绿》、《蓝》和《皮卡丘》版中的红莲岛的口袋妖怪小

  • 日语每日一说:只要从这里出去,你还是会被那些妖怪追着跑。

    ここから出れば、またあの妖怪に追い回されるぞ。 只要从这里出去,你还是会被那些妖怪追着跑。 发音要点:1、ここからでれば、またあのようかいにおいまわされるぞ。 2、追い回す:到处追赶;紧跟着追,尾追,纠缠 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 细数职责:阴阳师到底是干什么的?

    有着不同性质的阴阳师出现。[/cn] [en]ここら辺のややこしさは妖怪と似てる気がします。[/en] [cn]这些奇奇怪怪的方面,倒是挺像妖怪的。[/cn] 声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 相关阅读推荐: 细数历史:阴阳师何时诞生? 逆天手游阴阳师:日本顶级声优全上阵

  • 小小口袋妖怪世界:147期 精灵龙迷你龙

      婴儿龙? ミニリュウ(迷你龙) [jp]ミニリュウはポケットモンスター[wj]シリーズ[/wj]に[wj]登場[/wj]する646種のポケモン(架空の生物)のうちの一種である。[/jp] [cn]“迷你龙”是口袋妖怪系列作品中646种小精灵(虚构的生物)之一。[/cn] 基础信息: 進化体系(进化系统归属) たねポケモン(初级小精灵) 進化前(进化前的形态) なし (无) 進化後(进化后的形态) ハクリュー (哈克龙) 分類(分类) ドラゴンポケモン(龙小精灵) タイプ(属性)ドラゴン (龙系) 高さ(身高) 1.8m(180厘米) 重さ(体重) 3.3kg(3.3千克) 特性(特性) だっぴ (脱皮) 特徴: [en]つぶらな瞳と特徴的な耳を持つ、[wj]東洋[/wj]の竜の姿をした細長いポケモン。全長はアーボと同じく2m。[/en] [cn]有着圆圆的大眼睛和特征明显的耳朵的外形像东方龙姿态的细长的口袋妖怪。全长和阿柏蛇一样是2米。[/cn] [en]長らく幻のポケモンとされてきたほど、目撃数が少ない。[wj]脱皮[/wj]を何度も繰り返して何度も大きくなるが、これはからだの中のエネルギーが成長に合わせて肥大化し、抑えきれなくなるため。[/en] [cn]被人类目击到的次数极少,以至长时间以来一直被称为梦幻般的口袋妖怪。会不断蜕皮不断长大,不过这是因为身体会随着体内能量的增多而变胖了无法抑制住所造成的。[/cn] [en]『赤 緑』ではスロットの景品でコインと交換して入手できるほか、サファリゾーンの池ですごい釣竿を用いると稀に釣れる事がある。[/en] [cn]《赤》和《绿》版中除了是用游戏币来交换老虎机的奖品得到外,还能在野生狩猎区的池塘里用超级钓竿来钓到,不过几率极低。[/cn] 点我看前一期《火焰翼者火焰鸟》>>> 声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 传播灵魂的冒险小说《妖怪人贝姆》

    本书完全没有任何惊悚的内容。[/cn] [en]ただ、人間の中にある『悪』=黒の心と、『正しく優しい心』=白の心として、物語が進行していきます。ベム達と同じ様に、その心の[wj]葛藤[/wj]を描いています。[/en] [cn]只是,故事以人类内心的“恶”=黑心、“正直温柔的心”=白心这一设定而继续着情节的发展。与贝姆们的故事一样,描绘着内心的纠葛。[/cn] [en]容姿としてではなく、生まれ育った環境、境遇が『悪』である王子の物語なのです。作者本人に聞けば、どうつながりがあるのか、流れや組み込み方を聞けるのですが、今は、それを予想することしかできません」[/en] [cn]不是表现在外表上的丑陋,而是在出生成长的环境里、遭遇着‘恶’的王子的故事。如果能向作者本人询问这两部作品之间到底有什么联系,就能知道其妖怪后续和情节将如何发展。但现在的话,除了想象别无他法。”[/cn] [en]大人も子どもも、楽しみ、考えさせられる冒険小説。親子で読んでみませんか。(田幸和歌子)[/en] [cn]这是一部大人、孩子都喜欢,发人深思的冒险小说。亲子共读一下如何?(田幸和歌子)[/cn] 声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 推荐下载:日本电影《妖怪人贝姆》(中日双语字幕)

  • 中二要治:论成为阴阳师的方法

    [en]安倍晴明の逸話、陰陽師の歴史、仕事を勉強してきました。[/en] [cn]我们已经听过的安倍晴明的故事、了解了阴阳师的历史,也知道了他们工作的内容。[/cn] [en]この記事を読んで「よっしゃ俺も明日から陰陽師(自称)目指す!」という方が現れないとも限りませんので、陰陽師のよく使った道具や術なんかをちょっと勉強してみましょう。[/en] [cn]如果读了这篇文章,说不定会出现“好嘞!明天开始我也要当阴阳师!”这样的人,那么就来学习一下阴阳师常用的道具和术吧。[/cn] [en]九字印[/en] [cn]九字印[/cn] [en]臨!兵!闘!者!皆!陣!列!在!前![/en

  • 东瀛风俗讲堂:日本的魑魅魍魉下篇

    伤了妻子的后头部,奇怪的是这个伤口怎么也治不好,到了后来竟然发现那伤口开始慢慢地形成一张嘴的模样,更妖妃 文车妖妃(ふぐるまようび)在鸟山石燕的‘百器徒然袋’有写到。是由文车(宫中运书小车)化身的妖怪令人吃惊的是连舌头和牙齿也出现了。这个伤口常常疼的不得了,但奇怪的是只要把食物放进去就不疼了。而这个时候他妻子总是不自觉地对着空气喊着“对不起!对不起!” 更多内容阅读>> 想和更多同好交流,点击进入社团>> 声明:本文转自从沪江社团-零开始学日语,转载请注明出处。 相关阅读推荐:东瀛风情:日本民俗的魑魅魍魉