お付き合いをしたことがないわけではないのに、最後の一線を越えることができない女性、20歳くらいならバージンでも、まだ許されるかもしれません。

虽说不是没有过交往的经验,但对于迟迟跨越不了最后一条线的女性,如果是20岁左右的处女的话,也许还可以被谅解。

しかし、性行為が盛んになった現代でも、20代半ばになって男性経験がない。そんなこと自分では恥ずかしくてなかなか口に出して言えません。実はそのような女性、意外と多いんです。

但在性行为相对开放的现阶段,25岁后还没有和男性交往的经验。这种事,自己是羞于启齿的。其实这类女性还意外地多呢。

そこで今回は、そんな女性必見!最後の一線を越える方法をご紹介したいと思います。

于是这一次,此类女性必看!这里想要介绍跨过最后一关的方法。

最後の一線を彼女と越えたい男性にも有効です。

对于想要跨越最后这关的男性同样有效。

一人暮らしをしよう!

一个人住吧!

なぜ、最後の一線を越えることができないのでしょうか。

为什么?迟迟没能跨越最后一关呢?

多くは実家暮らしの女性に多く見られます。

常见于住在父母家的女性。

家に帰ったとき家族がいるので、何となく顔を合わせにくい。

回家的时候因为家里人在,总觉得不方便在家里和男友见面。

そんな思いを抱えている女性がほとんどです。もしくは、家族の愛を多大に受けていて、男性に対して多くを求めない、のかもしれませんね。

抱着这种思想的女性大有人在。或这说,因为接受着家人巨大的爱,多数人或许对待男性便不那么渴求了。

理由はいろいろあると思いますが、一歩前に踏み出してみたいと思っているなら、一人暮らしをすることをお勧めします。

虽说理由有多种多样,如果想踏出那一步的话,奉劝你还是一个人住吧。

お付き合いをした男性と2人だけで過ごす空間を作ることが大切です。

打造一个只属于两个人的空间是很重要的

「2人だけならデートしたこともある。」と思うかもしれませんが、ベッドのある2人だけの落ち着ける空間というのが大事なのです。

也许会想着“两个人独处的约会也有啊”,但是在一个有床又能让两人放松下来的空间是很重要的。

そのような女性の場合、ホテルに行っても落ち着けないので、やっぱり一人暮らしは必須になります。

这种情况的女性,去了酒店也是无法平静的,果然还是需要(习惯)一个人住。

おわりに

结束语

いかがでしたか?

如何?

男性が女性を求める。女性が男性を求めるのは自然なことです。恥ずかしいことではありませんよ。

男性追求女性。女性追求男性是很自然的。并不是可耻的事。

自分を大切にすることは大事ですが、あまり拒み続けると「もしかして嫌われてるのかな」と誤解されてしまうかもしれませんね。

珍惜自己虽然很重要,但太过抗拒也许会被(对方)误解成“难道被讨厌了吗?”

お互いの気持ちを確認するためにも、相手の男性のことが好きなら受け入れてみる勇気も時には必要かも。

为了确认彼此的心意,如果喜欢对方的话,接受对方的勇气有时也是必要的。

勿論、安易に受け入れるのではなく、お互いの気持ちを確認したうえで一線を越えてくださいね。

当然了,轻易的接受是不可取的,在互相确认了彼此的心意的前提下,跨过那最后一关吧~

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关推荐:

女性感到寂寞时更容易发胖?!

单身无罪!单身贵族应该做的五件事