450)=450"> 本段选自2012年夏季剧《富贵男与贫穷女》第七集,日向的公司陷入危机,他却放员工们去度假,这里是日向,山上,朝比奈三人的对话。
XNDQ4OTQwNDky/ 山上:この業務停止命令は痛いですね。この期間売り上げがゼロとなると、倒産するかしないかぎりぎりのラインです。 朝比奈:決算日と給料日が重なる時期だし。とにかく現金だ。 山上:ええ。 朝比奈:どうした?フッ。日向徹も意外と打たれ弱いな。 山上:ちょっと。何やり合ったか知りませんけど、内部分裂だけはやめてくださいよ。 朝比奈:まさか。ちょっと活を入れてやったんですよ。フッ。ああー。ああ、ああ、ああ。妹のことか?ハハッ。何もしないで後悔とはお前らしくないなぁ。うん?ああ、いや。ぎりぎりでお前の理性が勝ってくれたことに感謝してるんだよ。「弱った男の勢いで、つい」なんて。妹を思う兄としては面白くないからな。ハハッ。 日向:お前はいつも- (1) - の見物だな。(请写出一个汉字及一个平假名) 朝比奈:俺は振られたよ。夏井さんに。 对假名数量提示不清晰?请看此规则>>
高み
ぎりぎり:最大限度,极限,到底,到家;嘎吱嘎吱;紧紧地缠绕。 例:時間ぎりぎりで間に合う/时间刚刚来得及。 重なる(かさなる):重叠,重重;赶在一起,碰在一起;重复,重重,连。 例:元日と日曜日が重なる/元旦和星期日赶在一天。 活を入れる :施更生术,打气,使有生气。 高み(たかみ):高处。 例:高みから見おろす/从高处向下看。 高みの見物:袖手旁观,作壁上观。 例:他人のけんかは高みの見物にかぎる/他人吵架最好别插手。