【日本料理•图】喜庆的正月料理特辑
【煮物】
山の幸を中心に、家族が仲良く結ばれるよう煮しめます。
・れんこん……穴があいていることから、将来の見通しがきくように
・里芋……子芋がたくさんつくことから、子孫繁栄
・八つ頭……頭となって出世をするように、子芋がたくさんつくので子孫繁栄
・くわい……大きな芽が出て「めでたい」、子球がたくさんつくので子孫繁栄
・ごぼう……根を深く張り代々続く
【煮菜】
煮菜以山中土产为中心,祈愿家人和和气气。
•莲藕……由于藕有空洞,希望能预见未来
•芋头……因为会长很多小芋头,象征儿孙满堂
•萨摩芋头……象征出人头地,因为会长小芋头象征儿孙满堂
•慈姑……有着大的嫩芽表示“喜庆”,会长很多小的象征儿孙满堂
•牛蒡……扎根深处代代永续
【酢の物・和えもの】
生野菜をバランスよく、日持ちのする酢の物で。
※忌み数字の「四」は使わず、「与の重」とします。
・紅白なます……紅白でめでたく、祝いの水引にも通じる。根菜のように根を張るように
・菊花かぶ……菊は邪気を祓いと不老長寿の象徴
【醋腌菜、拌菜】
配好新鲜蔬菜,并制作成不易腐坏的醋腌菜。
※由于不可用不吉利的数字“四”,所以写作“与の重”。
•红白萝卜丝……红白两色表示喜庆,还很像庆祝用的花纸绳。放置要和根菜一样展开
•菊花……菊花可以拔除邪气,是长生不老的象征
【控えの重】
年神様から授かった福を詰める場所として空っぽにしておくか、家族の好物や予備の料理などを入れます。
【预备的层】
这一层可以作为接受年神赐予福气的地方空着,或者放进家人喜欢吃的东西或预备的菜肴。