だもの、ですものとは、断定の助動詞「だ」「です」に、理由や原因を述べる接続助詞「もの」がついた語で、「犬だもの、あっちこっちにマーキングもするよ」のように、「だから」「ですから」と同じ意味ではあるが、「だから」「ですから」のようにただ理由や原因を述べるだけでなく、相手に同意を求めたり、許しを乞うたり、要求を通そうとしたりする甘えた気分をただよわせた言葉である

「だもの」和「ですもの」,是在表示断定的助动词「だ」「です」后面接续表示理由和原因的接续助词「もの」。比如例句:「犬だもの、あっちこっちにマーキングもするよ」(毕竟是狗嘛,就喜欢到处做记号)。虽然和「だから」「ですから」意思相同,但是不像「だから」「ですから」那样只叙述原因和理由。除此之外还包含了征求对方同意、祈求原谅,期待满足某种要求的意思,带有一种撒娇的口气

この「犬」の例の場合、犬の飼い主は、「犬なんだからマーキングするのはしょうがないじゃない」と、自宅の玄関に尿をひっかけられて怒りまくっている住人に、甘えた調子で許しを求めているのである。

这一例句中,狗狗的主人想表达“因为是狗,所以到处做记号是没办法的事”,因为狗狗在别人家门口小便,所以狗主人用一种撒娇的口吻祈求发火的住户原谅。

「だもの」の幼児語である「だもん」は、態度の悪い子どもの強力な武器であり、ぎゃあぎゃあ泣きわめきながら「だってボク、あれがほしいんだもん」と、わめている理由を述べるとともに、「買ってくれれば泣き止むんだから、さっさと買えよ」と親に甘えつつ要求を通そうとしているのである。

「だもん」是「だもの」的童稚语,是熊孩子的杀手锏。嚎啕大哭的时候,说上一句“我就是想要那个嘛!”不仅表达了自己哭泣的原因,还流露出“给我买的话我就不哭了,快买吧!”的意思,向父母撒娇的同时提出了自己的要求。

「だもの」「ですもの」は非常に使い勝手のよい言葉で、例えば「人間だもの、ヤクにおぼれて身を持ち崩すのもしかたないよね」などと、人間がやりそうなことをなんでもならべて相手に同意や同情を求めることができる。

「だもの」「ですもの」是非常好用的词语。比如「人間だもの、酒におぼれて身を持ち崩すのもしかたないよね」(毕竟是人,嗜酒糟蹋自己也是无可奈何的事。)列举出只要是人都会犯的那些事,就可以求得对方的同意和同情。

そして、それを言われた方も、具体的に何に同意や同情しているのかわからないまま、発言の主と仲間意識を持ったりするのである。

而且,听话方听到对方这样说,具体也不清楚自己要同意或同情什么,就与说话者产生了伙伴意识。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关推荐:

懵:漫画里的あ゛い゛う゛え゛お゛

見(ら)れる省去ら是正确的日语吗