見(ら)れる省去ら是正确的日语吗
问题:
回答
声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
相关阅读推荐:
问题:
回答
声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
相关阅读推荐:
「させられる」表示的不是使役被动吗?
大家在学习动词的【态】的时候,肯定会接触到其中之一的使役被动态。其中,「させられる」就是表示使役的助动词「させる」+表示被动的助动词「られる」,那存不存在“被动使役”或者“被动可能”呢?
日本谚语:負うた子に教えられて浅瀬を渡る
有时候,即使是经验丰富的老手也能从年轻人身上学习到知识。所以经验再丰富的人,在过河的时候也可以听取一下孩子们的建议哦。
見られる还是見れる:ら起什么作用
ら抜き言葉是什么?去掉ら之后是错误用法吗?ら抜き言葉在年轻人中变得广泛。实际上生活中大多数人说话都会去掉ら,因为可以方便区分被动和可能。
深度揭秘:ら抜き言葉与日语
所谓的“ら抜き言葉”,也就是省略掉“ら”的词语,比如“見られる”省略了“ら”,被说成“見れる”,这种用法在年轻人中蔓延。或许这种现象向我们揭示了一个道理:语言并非是恒久不变的东西。
沪江日语原创:热门话题学日语(2011年5月23日-2011年6月12日)
国事,家事,天下事,天天都有新鲜事;你学,我学,大家学,流行日语每天说。沪江日语用独特视角整合最新鲜的资讯和最热点的元素,让你在学外语的过程中也能运筹帷幄、决胜千里。
沪江日语原创:热门话题学日语(2011年5月9日-2011年5月22日)
国事,家事,天下事,天天都有新鲜事;你学,我学,大家学,流行日语每天说。沪江日语用独特视角整合最新鲜的资讯和最热点的元素,让你在学外语的过程中也能运筹帷幄、决胜千里。
沪江日语原创:热门话题学日语(2011年4月18日-2011年5月8日)
国事,家事,天下事,天天都有新鲜事;你学,我学,大家学,流行日语每天说。沪江日语用独特视角整合最新鲜的资讯和最热点的元素,让你在学外语的过程中也能运筹帷幄、决胜千里。