大家好!我是大城优果(ゆかです~~),我在上海留学,正在学习中文!为了让各位学习日语的中国朋友在语言之外也能多多了解关于日本的各种知识,今后我想多多为大家介绍一些日本的事情,希望大家热烈地参与讨论!

沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

大城老师朗读↑

みなさんこんにちは。

大家好。

5月に入りどんどん熱くなってきていますが、みなさんどうお過ごしですか?

进入五月,天渐渐热起来了,大家打算怎么过呀?

天気が熱くなってきても着る洋服やアクセサリー、かばんなどファッションに妥協はしたくないですよね!

即使天气变热了,也不想在衣服、饰品、包包等时尚的装扮上妥协呢。

今日は暑い夏にも負けない日本女子の妥協しない最新流行ファッションをみなさんに紹介したいと思います!

今天,我来给大家介绍日本女生决不妥协的夏日必备流行装扮。

まず紹介したいのはファッションアイテムのキャップです!

首先介绍的是流行必备之帽子。

今年若い世代を中心にキャップがはやっています!キャップ売り場は女性で大混乱、雑誌などでもキャップ特集が組まれるほどです!

现在,帽子在年轻人中很流行。以至于帽子店里都挤满了女性,杂志上也有很多帽子特集。

しかしキャップなら毎年かぶる子は多いんじゃないの?と思ってしまいますよね。

但是,也许你会觉得,每年戴帽子的人不是很多吗?

今年は少し違うんです!男の人や少年がかぶるようなつばの平たいベースボールキャップにワンピースやスカートなどかわいらしい服を合わせる女の子がとても多くなってきています!

今年不太一样哦!有很多女生将男士和少年戴的那种平帽檐的棒球帽和连衣裙等可爱的衣服混搭着穿。

この女性らしさとかっこよさをミックスしたギャップのあるファッションがとても人気なようです!

这种将女性美和帅气混合的帽子时尚好像很有人气。

またキャップのかぶり方もつばは折らずそのまま浅めにかぶるのが今年流だそうです。買った時に張られているシールもはがさずそのままにするのが今年の流行となっており、シールを残すのが基本です。

而且,戴帽子的时候不折帽檐,就那样浅浅地戴着是今年的潮流。今年流行买的时候贴在上面的标签也不揭,把标签留着是最基本的。

暑い夏にキャップをかぶれば、紫外線対策や日焼け防止だけでなく流行にものれちゃうなんて嬉しいですよね!

炎热的夏天戴帽子,即能挡住紫外线防止日晒又能跟上潮流,真的很开心呢!

そしてもう一つ紹介したいのは花柄パンツ、カラーパンツです!

另外要介绍的是碎花短裤和彩色短裤!

春になり花柄のパンツはどこのショップにもたくさん置かれており、購入する人もとても多くなってきています!

店里放着很多充满春天气息的碎花短裤的话顾客也会变多的。

ガーリースタイルからロックスタイルまで楽しめるのでとても注目されています。

从女人风到摇滚风都能得到满足,因此碎花短裤很受欢迎。

しかし花柄パンツはあわせるのが難しいという人が多く、着てみるとパジャマみたいになった、足が太く見えちゃうなどと言った声も聞こえるほどコーディネートが難しいようです。

但是不能接受碎花短裤的人也很多,说穿起来像睡衣一样,显得腿粗等等,各种意见似乎很难调和。

その点に比べれば同じく流行ったカラーパンツは合わせやすいと評判で、しかも簡単でとてもおしゃれにみえるのでみんなから愛されています。

从这点来说,同样流行的彩色短裤就比较容易被大家接受了,而且简单又好看,深受大家喜爱。

みなさんもこの夏、ぜひチェックしてみてくださいね!

这个夏天大家一定要试试看哦!

これからも本格的な夏に向けて熱くなっていきますが、暑さに負けず自分の好きな洋服を着こなしたいですよね!

接下来真正的夏天就要来了,天也越来越热了,但还是想要不输给酷暑穿自己喜欢的衣服呢!

では、みなさんに質問です!

那么,要向大家提问啦!

みなさんはどんなファッションが好きですか?

大家喜欢什么样的时尚呢?

どんなファッションに憧れますか?

向往什么样的打扮呢?

みなさんからのコメント待ってます。

等着大家的留言哦。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关阅读推荐:

ゆか带你看日本:第四十二期-漫画

ゆか带你看日本:第四十三期-颜文字

ゆか带你看日本:第四十四期-日本人五一怎么玩儿