求婚大作战*第三話*日本語字幕*

讲解:日剧日语小组
整理:young忧雪

下载本集日语字幕日剧(4月17日过期)请进》》》

友情,尤其是青梅竹马的情谊,回忆起来真是让人温暖又感动。虽然有许多不快,虽然有口角,还有点点磨擦,但是因为两个人有了共同的小秘密,都是彼此珍视的伙伴,那么这段感情就永不会变色。

精灵说,看不清事实,再回头多少次都没有用。同情一把健,你粗线条了点吧。礼虽然对多田老师有好感,但是还是因为你暗地筹划的这次送别活动让礼更开心的吧。想起那首“女生的心思你别猜你猜来猜去也猜不明白。”笑啊。

这一集里,感叹一下:多田老师是一个很温柔又腼腆的人啊,给学生每一个人按座次画肖像辨认,喜欢学生给他起外号,可爱啊。又非常的细心,连健自己都没留意到礼叫他健三的口头禅都发现了。不过用公式来证明感情?又有点脱线了吧。

解说:

00:59
よりによって 何で多田さんに泣いてんだよ?
怎么偏偏就为了这个多田哭呢?

よりによって:相手の選択のまずさを非難する語。他にもっとよい選び方がいくらでもありそうなのに、良くない選択をして。对选择表示不满,明明可以选个好的,选来选去,还偏偏选了这个。

06:20
エリ「へー、健ってああいうのがタイプだったんだー。」
エリ「唉,健喜欢那种型的啊?」(指身材火辣的英语女老师)

ああいう=あのような的口语形式,意思等同于あんな,那样的。
タイプ,类型,这里表示“喜欢的类型”。一般问喜欢哪种女生或男生时经常用到,比如「好きな女の子(男の子)のタイプは?」。也常常成为拒绝对方时的理由,比如「私のタイプじゃない、ごめん…」(你不是我喜欢的那一型,对不起……)

08:43
今回は正念場だぞー、ちょっとずつ階段を上ってる余裕はねえー

正念場:転じて、ここぞという大事な場面。
这个词报纸阿,新闻里常常看到,记得有次j-test的考题就是用这个词写句子的,到底有什么意思呢?
本来这个词是个佛教用语,正念是“八正道”之一,指排除杂念,一心参佛,也指领悟到真理,有信心不被妨碍修行的杂念所影响。从这个意义出来,这种需要排除杂念,正气凛然的场面就成为“正念場”。
这个词在歌舞伎等表演中,专指能够体现主角精神与个性的重要场面。但是这个词并不是从歌舞伎表演中出来的,只是佛教用语被应用在表演艺术中。
应用于一般生活中就是指,重要关头,关键时刻。

09:27
相性(あいしょう): 缘分
片中所介绍的通过名字来进行缘分测试的游戏。那我来介绍一下吧。
将姓名按假名写出。然后,按あいうえお的顺序,分别将每个假名定义为12345,ん是0 如:
よしだれい いわせけん
5 2 1 4 2 2 1 4 4 0
然后相邻的两个相加,写在两个的正下方。循环往复,最终只剩2个数字,就是连个人的缘分几率了
健就是这样测到他和礼速配是94%的。大家也可以试试。不过前提是要知道自己名字的日语发音哦。

13:02
キャメロン「ちゃーんと、キャメロン!って呼び捨てにして。」

呼び捨て「よびすて」光叫名字,不加敬称(さん、さま等)
在日本,是不能随便对一个人“呼び捨て”的,一般只有关系比较好的朋友、恋人才可以,否则就是不尊敬的表现。这句里英语女老师大概是为了拉近距离、展现自己的迷人魅力,所以让学生们不要加敬称。

27:55
ただの腐れ縁ですから。

くされえん:孽缘,冤家,难以断绝的不良关系,解不开的缘分,欲解不能之缘,难解之缘

28:20
ああ 幼なじみです。
这句应该是说:好像是小时候有过外号的叫法。

*顺便说一下可以作结尾语的「じみる
「~じみる」与「~めい」用法相似,但前者多用于消极的表现,后者无此限制。
そんな子供じみたまれをして、恥ずかしいくないんせすか。
彼女の寝顔は子供めい見える。

30:20
健「こんなに目が悪くなってるとは思ってなくて。だってこっからだと先生がトム·クルーズに見えますもん。」
先生「よく見えてるじゃねーか。間違ってないぞ。」
健「我没想到我的视力差到这种程度了。从这里看过去老师就象汤姆·克鲁斯啊。」
先生「不是看得很清楚嘛。没错啊(我就长得象汤姆·克鲁斯)。」

こっから=ここから的口语形式
~に見える,看上去象
もん,终助词,表示反问、主张自己意见时带点撒娇的口吻。常常前面和だって连用,比如「だって知らないもん」(我又不知道咯)。
じゃねーか=じゃないか=ではないか
◎哈哈,这段对话很搞笑了,健为了换座位随便编了个理由,结果老师居然大言不惭……

38:20
何か やけになってない?

やけ【自棄】因事不如意而胡闹发脾气,自暴自弃
~になる/破罐破摔
こうなりゃ~だ/这么一来我就豁出去了.
事業が失敗して~になる/由于事业失败而自暴自弃.
~のやんぱち自暴自弃; 不管三七二十一.

39:29
またとんちんかんなこと言いやがって。お前、この野郎。
又在说些没头没脑的话了,你这笨蛋。

*[とんちんかん] 【とんちんかん】
(1)〔ちぐはぐ〕前后不符,前后矛盾,前言不搭后语,自相矛盾
eg :とんちんかんな答えをする/答非所问.
(2)〔とんま〕[ことがらが]傻事,笨事;[人が]糊涂虫.
eg :とんちんかんなことばかりする/净干傻事.
-やがる【结尾语】
例句:とっとと 行きやがる!快滚!
やがる是个表示厌恶的补动词。
この野郎=馬鹿野郎 :笨蛋


更多解释讨论尽在日剧日语讨论小组

您的邮箱:

 

  • 蛋蛋日语学堂
  • 沪江日语之声
  • 看漫画学日语
  • 东京印象在线视频
  • 上海日语交流沙龙
  • 看柯南快乐学日语
  • 小魔女的声优馆
  • 跟小D学日语口语
  • 更多中日对照阅读
  • 查词必备,日语小D















  • 日语新干线系列

    织田信长(上下册)

    新版中日交流标准日本语初级

    JETRO商务日语能力测试模拟与对策 附光盘

    精选日汉汉日词典(新版)

    罗生门(附光盘)

    大学日语四级考试分级精解.读解·写作

    日语外来语小辞典

    日语表达方式学习词典

    漫画日语会话极短句

    日本留学考试综合科目习题集 全攻略183题

    日语专业四级考试对策:听解读解作文篇(磁带)

    日语接续词副词辞典

    日本文化概况

    日企员工日语读本

    新版日语中级口译考试教程

    新编日语教程系统

    日语口语全突破

    美食日语听力大挑战

    日语生活交际会话

    copyright© 2008 沪江日语网