2015年春季日剧《抖S刑警》相关主题>>>

【知识点讲解】

1、ちょっと油売ってないで01:20

你别在这里磨蹭了。

油を売る(あぶらをうる):偷懒,耍滑。

例:いつも仕事で油売ってるから、首になった。/他工作时一直偷懒,所以最后就被炒鱿鱼了。

·玛雅参加相亲,代官山妈妈也一起和她一起去。

2、とうとう黒井君のような面倒くさい部下まで手なずけるとは(15:23

终于把黑井这样难搞的部下也弄得服服帖帖的。

手なずける:使驯服,使依从。
例:彼は部下を手なずける技がある。/他很有能够驯服部下的手段。

・有栖川系长感动于白金课长说愿意让他们自主地去查案。

3、お前はただむしゃくしゃしていたという理由だけで通りすがりの人間に包丁で襲いかかって重症を負わせた。36:46

你仅仅因为自己心情烦躁,就拿着菜刀袭击过路的人,将人家砍成重伤。

むしゃくしゃ:恼火,烦闷。

例:彼女はいつもむしゃくしゃしてあたり散らかしている。/她每次心烦意乱而迁怒于人

・川崎daisy flags的人把有前科的抓起来,想要杀掉他。

4、ただの見栄っ張り。(38:20

只是死要面子啊。

見栄っ張り(みえっぱり):爱虚荣,爱面子。追求虚荣。

例:あの人はただ見栄っ張りな人だ。/那个人就是爱慕虚荣的人。

·玛雅找到了川崎daisy flags的据点,玛雅就开始S那些凶手

5、そんな言い逃れが通用するとでも思いますか?41:54

你觉得这种借口有人信吗?

言い逃れ(いいのがれ):托词,支吾搪塞,推托之词。

例:言い逃れを言う人はあんまり信じられない。/经常推脱的人很难让人信任。

·他们抓住了川崎daisy flags的首领,但是首却不承认参与过这件案子

精彩下一页:精彩镜头欣赏>>