2015年冬季日剧《无间双龙》专题>>>

【知识点详解】

1.本店は相変わらず事件のことマスコミにも伏せたままだし。(06:22)

总部依然压着媒体不让报道这个案子。

相変わらず(あいかわらず):【連語】【副】照旧,仍旧。跟往常一样。
例:ことしも相変わらずお引立てのほど,よろしくおねがいいたします。/今年请您照旧多加关照。
例:お父さんのご病気はいかがですか?ありがとうございます。相変わらずです。/你父亲的病怎样了?──谢谢,还是老样子。

2.昨日の朝登庁の途中で何者かに車にさらわれてそのまま監禁されていました。(07:06)

昨天早上来上班的途中,被某人用车拐走,然后被关了起来。

さらう:【他动・一类】
(1)攫,夺取,抢走;拐走。
例:水泳中波にさらわれた。/游泳的时候被浪卷走了。
例:とんびに油揚げをさらわれる。/遭到意外的损失而惊呆;到嘴的东西被抢走。
(2)拿走,取得,赢得。
例:賞品を全部さらってしまった。/赢得了全部的奖品。
例:彼が現れると、その場の人気をみんなさらってしまう。/他一出现,赢得了全场的好评
例:釜の底をさらう。/把锅底都端了。

3.手配された以上ほかのやつにくれてやるのもシャクだし。(08:17)

既然他已被通缉,也不想让他落别人手里。

シャク:【名】
(1)激痛,痉挛。
例:癪が起こる。/痉挛(激痛)发作。
例:癪が治まる。/激痛平息。
(2)生气,怒气;(使人)发怒,发火。
例:あんなやつに負けては癪だ。/输给那种人真窝火。
例:すべて癪のたねだ。/见什么(谁)对什么(谁)发火;看什么都不对劲儿。
(3)讨厌;晦气,倒霉;令人气愤。
例:ほんとうに癪な男だ。/真是个讨厌的家伙。
例:癪にさわるほど落ち着いている。/沉着得令人发火。

4.こないだドタキャンした借り返しにきた。(14:58)

上次放了你的鸽子,我来补偿你了。

ドタキャン:【名·サ变】临时取消。
例:宴会はどたきゃんした。/宴会临时取消了。

5.僕らは二十年前警察に裏切られたから。(21:20)

我们在二十年前被警察背叛过。

裏切る(うらぎる):【他动·一类】
(1)背叛,通敌,倒戈。
例:味方を裏切り敵に投ずる。/叛变投敌。
例:なにか裏切られたような気がする。/觉得被出卖了似的。
(2)辜负,违背。
例:日本人民の願望と利益を裏切る。/违背日本人民的愿望和利益。
例:予想を裏切って彼が優勝した。/出乎意料之外,他获得了冠军。 

精彩下一页:精彩镜头欣赏>>>