在线试看:

日语字幕点击下载>>

字幕说明:和日菁制作的日剧同步,如果下载了日菁制作的rmvb版本的同学,也可以直接下载字幕外挂。

参与活动这里走>>>

实用日语词语讲解:

● 00:37
なんか長年連れ添った夫婦のケンカみたいだよ。
(好像老夫老妻的争吵似的)
つれそう【連れ添う】婚配,结婚,一起生活
¶連れ添ってから30年以上たった/结婚以来三十多年了
¶25年連れ添ってきた妻/结婚已二十五年的妻子

● 00:42
なんかしっくりこないなー。
(总觉得有点不对劲)
しっくり
[形・状況が]合适,适称,符合,吻合;[感情が]融洽
¶その色の服にこの帽子なら~する/配那种颜色的衣服,这顶帽子很合适。
¶原語の意味に~しない/和原文的意义不尽符合。
¶あのふたりは~いかない/他俩「不对劲儿〔合不来〕。
¶そういう考えはぼくにはどうも~こない/那种想法对我来说总有些格格不入。
¶父子の間が~いかない/父子之间不和睦

● 04:33
キャンプだの遠征旅行だのって続いちゃって
(接着就又是露营啦,又是远征旅行的。)
【…だの…だの】〔助〕……啦……啦
そば~うどん~,めん類ならなんでも好きだ / 荞麦面条啦,小麦面条啦,凡是面条都喜欢
彼はなん~かん~と理屈ばかりこねている / 他总是这个啦那个啦地强词夺理

● 12:11
タケルも当然来るものかと思ったんですけど。
連絡が取れないもので家の者も心配しておりまして。
【もの】
作为形式名词,第一句表示应该、应当……
第二句表示原因理由,因为、由于……

● 17:22
男も女もごっちゃなんですか。
(男女混住吗)
ごっちゃ[0](杂乱,混杂)
―な/―に 〔口頭〕〔「ごった」の変化〕 種種の物事が無秩序に入り交じっていることを表わす。

● 17:54
あの人何!?あのなりは、堅気のなりじゃないね。 夜の仕事でしょ。
(那人是做什么的?看那样子不太正经)
なり【形】
かっこう。様子。「男の―をする/△妙な(はでな)―〔=身なり〕」
かたぎ【堅気】
1((まじめ))正经,规矩;正直,诚实
¶~な人/正经人;正派人。¶~な社員/诚实认真的公司职员。
2((堅実な職業))正经的职业;正业。
¶~の商売/正经的买卖。¶~になる/改邪归正;务正业;成为正经人

● 17:58
あんたに貢がせてんじゃないの?
(不是让你养他了吧?)
みつぐ【貢ぐ】
(1)〔献上する〕献纳,纳贡
(2)〔仕送る〕寄生活费〔学费〕;[扶養する]供养
彼女は貯金をすべてあの男性に貢いだ / 她把存款都花在那个男人身上了

● 27:36
びしょぬれ【びしょ濡れ】湿透,濡湿
~の服 / 湿透了的衣服
雨に降られて~になった / 被雨淋得透湿了

● 29:24
私も足引っ張らないように頑張るね。
(我也会努力不拖后腿的。)
【足を引っ張る】阻碍,拖后腿
他人の成功や前進を陰でひきとめ、邪魔をする。また、物事全体の進行のさまたげとなる。「チームの―」

● 29:09
今夜からも遅番。
おそばん【遅番】[0](晚班)
〔交替制で〕遅く出勤したり 登校したり する番(の人)。 __早番

● 29:19
前途洋々だな。
洋洋: ((希望に満ちているようす))(前途)远大,富有希望。
¶諸君の前途には~たる未来がある/你们正是前途无限。


更多解释讨论尽在日剧日语讨论小组

更多日剧原版小说点击进入>>>

订阅沪江日语日剧电子报,日剧更新下载早知道!
 

您的邮箱:

声明:视频链接来自互联网的链接,本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。“沪江日语”高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。