450)=450"> 本段选自2012年冬季剧《分身》第二集,喜欢唱歌的双叶在一次偶然机会上了电视,打破了与妈妈绝不上电视的约定,但妈妈并没有责怪她。这里是双叶回家刚好看到一个可疑男子与她妈妈见面后的情景。
XMzgwNTYzNjY4/ 小林:就職のほうはどう?ちゃんと探してる? 双葉:まあ、ぼちぼちね。 小林:そっ。 双葉:さっきの男の人だれ? 小林:えっ? 双葉:きてたじゃん? 小林:あったの? 双葉:ううん、帰るところ見ただけだけど。 小林:ただの- (1) - 販売よ。(请写出两个汉字) 双葉:そうは見えなかったけど。あっ、最後だ。もしかして、テレビ局の人? 小林:そんなんじゃないわよ。 双葉:じゃ、誰? 小林:大学で助手をしてた時にね、お世話になった人。 双葉:もしかして、私のパパだったりして? 小林:そんなわけないじゃない、バカバカしい。 双葉:私にはわかっないよ。パパのことを何も教えてもらてないだからさ。 对假名数量提示不清晰?请看此规则>>
訪問
就職(しゅうしょく):就职,就业,找到工作。 例:就職ができない/找不到工作。 ぼちぼち:(工作等的状况进展)还算可以,马马虎虎。 例:うまくいってるっていうほどでもないが、まあそうわるいってこともないね、まあぼちぼちってところだね/不算特别顺利也不是特别差,还算可以吧。 訪問(ほうもん):访问,来访,拜访。 例:訪問を受ける/接受来访。 販売(はんばい):销售,出售。 例: 販売を一手に引きうける/一手承办经销。 たり:这里表“……什么的,一类的”。 例:うそをついたりしてはいけない/不准说谎什么的。