peco回应前夫ryuchell自杀催泪全文!“无法相信是事实”
作者:米亚 译
来源:日本雅虎
2023-07-14 11:00
タレントのryuchell(りゅうちぇる、本名比嘉龍二=ひが・りゅうじ)さん(27)が東京都渋谷区の事務所で死亡しているところを発見されてから一夜明けた、昨年8月に離婚した元夫人でタレントのpeco(ぺこ、28)が自身のSNSを更新。訃報を受けて「まったく現実とは思えませんでした」と心境を明かした。長男の5歳の誕生日だった11日の前日にはryuchellさんもグアムを訪れ、3人でお祝いしたという。
日本艺人ryuchell(龙切尔,本名比嘉龙二)(27岁)被发现死于东京都涩谷区事务所当中。第二天凌晨,去年8月与ryuchell离婚的前妻,艺人peco(28岁)更新了自己的社交账号。称自己收到这样的讣报时“完全不能相信是事实”。他们的儿子11日刚刚过了5岁生日,而生日前一天ryuchell也去关岛和他们母子团聚,一同庆祝了生日。
2人は16年12月28日に結婚を発表し、昨年8月に離婚を公表。「事実婚というカテゴライズではないが、『新しい家族の形』として同居は続ける」としていた。
ryuchell与peco2016年12月28日发表结婚,去年8月离婚。“虽然无法构成事实婚姻,但她们在以一种‘全新的家庭形式’继续共同生活”。
以下是peco对前夫ryuchell死亡的回应全文。
皆様に、たくさんのご心配をおかけしております。
让大家担心了。
7月12日、りゅうちぇるが亡くなりました。
7月12日,ryuchell走了。
このようなことを皆様にお伝えしなければいけないこと、未だに信じられません。
我至今都无法相信,我要告诉大家这件残酷的事情。
息子に、息子がだいすきなダダのことを伝えるのは、今日まで生きてきた中でいちばん辛い瞬間でした。
而要告诉儿子他最喜欢的爸爸发生了这样的事情,是我活到现在最难过的瞬间。
りゅうちぇると出会い、結婚し、わたしたちの最愛の息子が生まれてきてくれて、そして去年、新しい家族のかたちで進んでいくことを皆様にお伝えさせていただいて。
我和ryuchell相遇、结婚、生下我们最爱的儿子,然后去年,我们以一种新的家庭形式继续共同生活,这些我们都非常坦诚地告诉了大家。
りゅうちぇると出会ってから今日まで、その時その時のかたちで、この先一生かけても足りないくらいのたくさんの愛をもらいました。
从认识ryuchell到今天,每个阶段的每个关系中,我都得到了赌上余生都无法偿还的,数不清的爱。
去年、わたしに勇気を出して、自分の抱えていたものを打ち明けてくれたこと。
去年,他鼓起勇气,向我坦白了自己内心的烦恼。
そしてそれを、わたしには計り知れないくらいの不安や葛藤とももに、皆様にも打ち明けたこと。
然后又在我无法想象的不安和纠结中,向大家坦白了这一点。
たくさんぶつかりもしたけれど、いっしょに息子のことを第一に考えて、同じ方向を向いてくれたこと。
虽然我们也有很多争吵,但我们都会把儿子放在第一位,朝着一个方向共同努力。
そして、思い悩み苦しんでいたときも、息子のこれからをいつだって考えてくれたこと。
在烦恼痛苦的时候,他也总会想着儿子的未来。
わたしは今も、そして息子が大きくなったときも、胸を張って「あなたをいちばん愛している最高のダダだよ」と息子に伝え続けます。
无论是现在,还是儿子长大之后,我都能挺起胸膛告诉他:“他就是那个最爱你的,最棒的爸爸哦”。
わたしと息子は、息子のサマースクールのため、グアムに数週間滞在する予定でした。
因为儿子要参加夏季讲习会,我和儿子原计划将在关岛生活几周。
息子の5歳のお誕生日だった7月11日の前日は、じつはりゅうちぇるも日本からお祝いしにグアムへ来てくれていました。
7月11日是儿子的5岁生日,其实生日前一天,ryuchell也从日本赶到关岛和我一同庆祝儿子的生日。
息子のお誕生日当日は朝に帰らないといけないから、前日の7月10日、息子もスクールをお休みして、丸一日たっぷり3人で出かけてあそび、おおはしゃぎして、息子の5歳をお祝いしました。
因为儿子生日当天早上他必须赶回日本,所以7月10日,儿子也请假休息,当天一整天,我们一家三口都在外面非常快乐地玩耍打闹,庆祝儿子的5岁生日。
この虹も、3人で見れた虹です。
这彩虹也是我们三个人一起看的。
お誕生日当日の朝、いっしょに息子をスクールへ送り、「日本に帰ってくるとき空港にお迎えに行くからね」と、まさか本当の別れになるとは思えない、いつも通りの、とってもフランクな “いってらっしゃい”でした。
生日当天早上,ryuchell和我一起把孩子送到学校,然后他说“等你们回日本,我会去机场接你们的哦”,我万万没想到这是我们人生真正的告别,真的就和往常一样,说了再平常不过的“路上小心”。
息子を送ったあとはひさしぶりに2人でごはんを食べ、いろいろ報告しあったり、涙が出るほどおなかを抱えて笑い、気をつけて帰ってね~と。
送儿子去学校后,我们久违地吃了二人早餐,聊了聊最近发生的事情,我们开怀大笑到流泪,还说回去路上要小心哦~。
そして、7月12日に連絡を受け、まったく現実とは思えませんでした。
然后,7月12日我收到这样的消息,完全不能相信这样的事实。
そして今日、息子と日本に帰ってきました。
今天,我带着儿子回到了日本。
皆様からご心配、そして、りゅうちぇるのことを温かいお言葉とともに世間の皆様にお伝えしていただけること、本当に感謝の気持ちでいっぱいなのですが、どうか、わたしたちの大切なまだ小さい息子もいます、そっと見守っておいていただけたらと思います。
非常感谢大家对我的担心,非常感谢大家用那么温暖的话语怀念ryuchell。我们最爱的儿子年龄还小,希望大家能够守护他。
親族や友人への取材や、憶測などでの記事掲載も、どうか控えていただきますようよろしくお願いいたします。
也希望媒体尽量不要向我们的家人朋友进行采访,也不要发表一些猜测文章。
皆様からのあたたかいお言葉、ご心配、本当に本当にありがとうございます。
真的非常感谢大家的暖心话语和关心担忧。
息子のこともたくさん心配していただいて。
还有对我们的儿子的关心。
わたしは、りゅうちぇるが出会わせてくれた、わたしたちのかけがえのない息子を、必ず守ります。
我一定会保护好我们的儿子,ryuchell让我拥有的,我们最无可替代的儿子。
りゅうちぇるへの温かい応援、本当に本当にありがとうございました。
非常感谢大家对ryuchell的热心支持。
りゅうちぇるがこれからは穏やかな気持ちで、りゅうちぇるのなりたい自分で、空から見守ってくれることを祈って。
祈祷ryuchell未来能平和地,成为自己想成为的那个人,在天堂守护我们。
本翻译为沪江日语原创,转载请注明出处。