Byplayers:六位大叔的幕后故事
作者:米亚 译
来源:日本雅虎
2017-02-24 06:30
現在放送中のドラマ「バイプレイヤーズ~もしも6人の名脇役がシェアハウスで暮らしたら~」。日本を代表する“名脇役”6人が、理由あって同居することになる「おじさんたちのテラスハウス」です。
目前,电视剧《Byplayers:如果这6名配角共同生活的话》正在热播。讲述了日本代表性的六位“名配角”因一些理由同居在一起的“大叔们的TERRACE HOUSE(日本富士台的一档综艺节目,年轻男女同居一屋的设定)”。
奇跡の共演! といえる名だたる名俳優たちが本人役で出演。
称得上奇迹共演!的名演员出演本人!
「もしかして、素なの?」と思ってしまうドキドキ感、テレ東ならでは(?)のパロディやキレあるツッコミ、役所広司さん、荒川良々さんなど毎話豪華なゲストの数々……。
让人觉得“难道是本色出演?”的紧张感,东京电视台独有的恶搞和干净利落的吐槽,以及每一集像役所广司、荒川良这样的豪华嘉宾.....
そして何より、ドタバタな毎日を過ごす6人のおじさんたちがすごくかわいい!!
而且最吸引人的是这六位每天吵吵闹闹的大叔真的超可爱!!
超豪華なメンバーが全力でふざけるこのドラマ、一体どうやって生まれたんですか?
这样一部由超豪华成员全力恶搞的电视剧,究竟是如何产生的呢?
企画を立ち上げた、ドリマックス・テレビジョンの浅野敦也プロデューサーに、アイデアが生まれた経緯、撮影現場での裏話を聞きました。
我们对制作了这一企划的DREAMAX TELEVISION的浅野敦也制作人询问了关于创意产生的过程以及拍摄现场的趣事。
6人の絆はドラマ以前から
六人的来往从电视剧之前很久就开始了
――「6人の名脇役がシェアハウスで暮らしたら」。サブタイトルになっているこのアイデアはどう生まれたのでしょうか。
——“如果这6名配角共同生活的话”。副标题这样的故事是怎么想出来的呢?
実は、6人はこのドラマが始まるずっと前から、縁と絆があったんですよ。
实际上,这六位在电视剧开始之前就已经互相有来往了。
直接的なきっかけは、数年前に読んだある座談会です。2002年秋に下北沢で開催された映画祭「6人の男たちフィルムズ」の壇上で、この6人が「10年後にまた会おう」と話したことを受け、実際に集まった――という内容だったんですね。
直接契机是几年前参加过的某个座谈会。2002年秋天在下北泽举行的电影节“六个男人的电影节”的舞台上,他们说这六个人“在十年后再次重聚吧”,我记了下来,将它实现——就是这么一个过程。
その記事を読んで本当に感動して……。10年変わらず第一線で、どころか、さらにパワーアップして進化し続けているのはめちゃくちゃかっこいいな、と心から思ったんです。
我在读那份报道的时候真的十分感动.....。这样十年不变战斗在第一线,甚至更加有活力,不断进化,我从心里觉得他们真的太帅了。
たまたまそのその直後に、松重豊さんのマネージャーさんにお会いする機会があって「記事読みました、6人で映画撮ったらどうですか」と熱く話しかけてしまって。
而偶然在那之后不久,我有幸见到了松重丰的经纪人,也询问了“我读过那份报道,如果让六位一起拍电影的话您觉得如何呢?”
「本人たちにはその気はあるんだけどなかなかそんな機会がないんです」という話から「じゃあ僕がやりますよ!」と冗談半分で返しました。
经纪人说“他们本人倒是有这个想法但就是没什么机会”,我立刻半开玩笑的回复“那我来创造机会吧!”。
そこからですね、6人のドラマや映画を作るなら? を本気で考え始めました。
也就是从那时候开始,我开始认真思考如果让这六位拍摄电影或是电视剧的话要怎样进行的事情。
――構想から数年かかったのは、スケジューリングの難しさから?
——从想法到实现可以说经历了数年,是因为时间表很难排吗?
いや、企画ですね。芸達者な6人をどう生かせるか、頭を捻りました。何せ、全員なんでもできちゃうんですよ。6人が集まるからこそできることってなんだろう? と。
这倒不是,是企划的问题。我一直在反复斟酌这六位演艺家究竟如何生活。毕竟这六个人在一起什么都能做到哦,所以就要想有什么事情是正是因为这六个人在一起才能做的呢?
いろいろ考えて、結局、この企画の魅力は「このメンバーがそろう」それ自体だなと行き着きました。
反复想了很多,结果,我们最终决定这个企划的魅力就是“这六个人的聚集”本身。
これまでたくさんの役を演じてきた人たち、と誰もが知っている。その上で、あえて「本人役」として素の姿を“演じて”もらう。どこまで演技なのかわからない面白さを視聴者とも共有できると思ったんです。
大家都知道这些人至今为止饰演过各种各样的角色。所以这次就反过来让他们“饰演本人”,以最真实的样子来“出演”。这种不知道哪里是真的哪里是演技的有趣之处想要和观众一起感受。
山田孝之さんの「東京都北区赤羽」はじめ、フェイク・ドキュメンタリーの手法もこの数年でだいぶ一般的になってきた。公式Twitterでも「おじさんのテラスハウス」と銘打ってますが、テラスハウスも参考にしてますし、絶対に言わせたかったので、1話のセリフとして入れました(笑)。
从山田孝之先生的《山田孝之的东京都北区赤羽》开始,假纪录片这种讲述手法也变得越来越常见。公式Twitter中也注明了“大叔的TERRACE HOUSE”的标语,不过这只是一个参考,别人也绝对会这样评论,所以就加进了第一话的台词中(笑)。
とはいえ、完全にフィクションであることがわかるように、とは思ってますね。「ウソだろ~ドラマだろ~!」と視聴者が思ってくれる信頼関係があるからできるドラマです。アドリブもありますが、基本ベースの脚本はかなりしっかりしています。
话虽如此,想必大家也都知道这是完全虚构的。这正是基于观众会抱着“假的吧,在演电视剧啦”这样的想法的信赖关系才能拍成的电视剧。虽然也有即兴发挥,但基础脚本还是有好好做的。
――本人役ではあっても、あれが素ではない……という。
——也就是说,虽然是演本人,但也不是最真实的样子。
そう、違います! 誤解しないでくださいね、光石研さんが不倫するわけないし、田口トモロヲさんはゲルゲドリンクを飲んでいません!(笑)
对,不是!请大家不要误解哦,光石研先生不会不伦,田口智朗先生也不会喝那种奇怪的胶状饮料的!(笑)。
みなさんお上手なので自然ですが、ずっと全部、演じているんですよ。本当はもっとちゃんとした、かっこいい大人です。かっこいい大人たちがバカなおふざけに付き合ってくれているという……贅沢ですよね。
虽然大家都很娴熟很自然,但这些,全部,都是演技!本人都是更加认真,帅气的成年人。这可以说是这些成熟帅气的大人耍宝给我们看的作品....真的很奢侈。