• [日语口语] 日语翻译资格考试:日语口译句子精选精讲(1)

    想要通过日语翻译资格考试,需要尽量多的掌握各方面知识,这样对翻译工作有很大的帮助作用。日语翻译技巧分析系列文章让你掌握更地道的翻译方法。今天学习ことにする、さて和けっこう的用法。

    2017-02-09 00:00
  • [日语口语] 翻译必备:与“足”相关的日语俗语10选

    想要通过日语翻译资格考试,需要尽量多的掌握各方面知识,这样对翻译工作有很大的帮助作用。日语惯用句在表达形式上生动活泼,是日语学习过程中必不可少的。今天小编为大家整理了10条与“足”相关的日语惯用句

    2017-02-09 00:00
  • [读写译] 谈日本口译行业:工作性质&职业素养

    口译是指译员以口语的方式将译入语转换为译出语。根据工作场合及服务对象不同,口译分很多种类,根据自己的兴趣及自身能力出发,你也能找到施展才华的平台。那么,日本口译行业又是怎样一个情况呢?

    2015-03-01 06:30
  • [日语口语] 日语口译公开课:一线考官全面解析口译考试

    学完N1,是否拿着证书却苦于不知怎样开口?想进日企,才发现对日语翻译一窍不通?日语口译,虽闻其名而迟迟不知真面目?别着急,好消息来啦!沪江网校日语中级口译课程新课首发!快来关注吧!

    2014-09-12 06:00
  • [考试资讯备考] CATTI考试常见问题:考试注意事项篇

    CATTI是在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。只有做足准备,方能做到万无一失。这些注意事项你都知道吗?

    2014-09-02 06:00
  • [读写译] 中译日解题经验谈

    要说口译考试的笔试部分中什么题型最难?毫无疑问答案就是——中译日!如果说日译中还能勉强过关,因为中文是母语,不管水平多烂也总能连词组句翻译得八九不离十。但是中译日就不一样了,究竟我们要如何翻译呢

    2014-09-01 06:00
  • [日语口语] 商务谈判口译技巧之处理数字

    商务谈判中最常出现的场景是谈价格。除此之外,谈数量、规格、大小等常见场景中,不可避免的会出现数字的翻译,而数字恰好又是翻译中的难点。下面介绍几个翻译数字时的小技巧和注意点。

    2014-08-28 06:00
  • [考试资讯备考] 日语口译考试专题华丽上线!

    N1,绝不是日语学习的终点!能力考N1合格之后日语怎么学?沪江日语为你整合一切日语翻译口译资源,助你进行有效地自我提升!了解日语口译考试,从现在开始,过不了多久你就能走上口译巅峰!

    2014-08-26 06:00
  • [日语口语] 如何提高口译考试的印象分

    对于从能力考“欢乐四选一”一路走来的小伙伴而言,在极短的时间内说出(注意:不是“想”,也不是“选”!)极为精炼且贴切的译文,绝非易事。今天教各位一招:如何在口译考试中,增加考官给自己的印象分。

    2014-08-26 06:00
  • [日语口语] 商务谈判口译技巧之常用句型

    能用到中日翻译的场合最常见的有商务谈判、会议、领导讲话、宴会、观光、参观公司等,而商务谈判也是这些场合中最为常见的场景了,今天先来介绍一下商务谈判的主要常用句型。

    2014-08-25 06:30