- [新闻速递] 村上春树获奖 被赞最伟大作家
日本大作家村上春树获得了2009年度的耶路撒冷文学奖。村上本人将于本月中旬亲赴中东,出席第24届耶路撒冷国际书展,并领受此奖。耶路撒冷书展在其官方网站上形容,村上乃“当代最伟大的作家之一”。
- [读写译] 日语作文沙龙(39)复合动词造句练习(3)
'【答案解释部分】 1、震え上がった2、磨きあげた3、決め付けている(又は決め込んでいる)4、言い切った5、頑張り抜く6、食い尽くしてしまった7、喋りまくる 1、因为平常很温和的老师涨红了脸大声...'
- [读写译] 日语作文沙龙(38)复合动词造句练习2
'【答案解释部分】 1、叩き落した2、書き落としてしまった3、口説き落とした4、飛びついてくる5、たどり着いた6、行きつけ 1、他把公司人员拿来的行贿脏钱打落在地上。2、期末考试好容易才全都做完...'
- [未分类小类] 读日文版《向左走・向右走》学日语(6)
からっぽで無力(空虚无力) 因为11月19日的内容前面有出现过,所以本期分享2段。感觉宝迫翻的很到位,也就没必要讨论了。 11月11日 午後、冷たい風が吹き...
- [未分类小类] 读日文版《向左走・向右走》学日语(8)
仕事のあいま、彼女の過ごし方(工作之余她的度过方式) 在讲了男主人公闲暇时间的度过方式,本期则是讲女主人公的度过方式。在翻译方面,也觉得宝迫版的很到...
- [未分类小类] 读日文版《向左走・向右走》学日语(11)
二人のドラマは突然に……(两个人的电视剧突然……) 在论坛里经常会有朋友问コンキ是怎样学日语的。回想起自己的日语学习,也似乎没什么特别。コンキ的专业是...
- [未分类小类] 读日文版《向左走・向右走》学日语(10)
天使は舞い降りた(天使飞舞而下) 他习惯向右走,她习惯向左走,因为习惯两个人不曾相遇。但是从本期开始,天使下降到二人之间,美丽的邂逅即将开始。在翻译...
- [未分类小类] 读日文版《向左走・向右走》学日语(9)
つまらない人生(乏味的人生) 在讲了男主人有时会觉得空虚无力,本期则是讲女主人公有时会觉得人生无味。一个空虚,一个无味,难道都是因为缺少了爱情这个调...
- [未分类小类] 读日文版《向左走・向右走》学日语(7)
感性豊かな彼女(感性的她) 本期讲的是女主人公的故事。在翻译上,宝迫版只有最后一句有点出入。但是考虑到语言文化差异,觉得宝迫翻的还是满符合几米所要表...
- [未分类小类] 读日文版《向左走・向右走》学日语(5)
公園のベンチにすわって時間を過ごす(坐在公园长椅上度过) 我是第一次这样慢慢地对比着看中日文版小说。最大的发现就是,原来翻译有时并不一定会非常忠于原...