声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

【重点句子】

【03﹕33】
ちんたらしている暇など皆無だ、時間内に終わらなかったのやつは、合宿から消えろ!以上だ!

根本没有吊儿郎当的时间了,没能在规定时间内完成的人就要从这次集训中消失!

ちんたら:没有干劲、吊儿郎当。
例:ちんただ歩くな/走路不要吊儿郎当的。

【07﹕30】
あなたかたとの差は開くばかり、その差を少しでも縮めたいとお思うかどうか、それはあなた次第ということです。

你们的差距在逐渐拉大,是否想要稍微缩小一点差距呢?这就要由你们来决定了!

次第(しだい):要看……而定(相当于……による)
例:なに事も人次第だ。/什么事都在人;事在人为。
これから先は君の腕次第だ。/今后就看你的本事如何〔怎么样〕了。
成功するかどうかはふだんの心がけ次第だ。/成功不成功就看你平常努力不努力。

【08﹕45】
おれ、足手まといにはなりたくないんっす!

我不想成为拖后腿的累赘。

足手まとい(あしでまとい):累赘、系累
例:子どもが足手まといになった/孩子成了累赘了。

【09﹕30】
われらは一度負けるたみ、悪あがきをするよりは、むしろ潔いというものだ。怪我を押してまでこの山を登る意味があると思うか?

我们曾经输过一次,比起垂死挣扎,不如输得干脆一些。你觉得不惜受伤也要翻过这座山有什么意义吗?

潔い(いさぎよい):清高的;勇敢的;毫不怯懦;痛痛快快的
例:潔い最期をとげる/死得干脆。
潔くあやまる/痛痛快快地道歉。
押して(おして):硬要,勉强
例:押してたのむ/强求。
病気だったけれども押して出席した/虽然生了病但还是勉强出席了。
親の反対を押して結婚した//不顾父母反对结了婚。

【10﹕00】
——てめえに負ぶってもらうくらいなら、リタイアしたほうがましだ。
——這い上がるんじゃねえのか?いまさら格好なんできにしたどうするんだ。

——让你背我的话我还不如弃权呢。
——你不是要重整旗鼓吗?事到如今你还管什么面子啊?

這い上がる(はいあがる):爬上、往上爬
例:川から岸に這い上がる/从河里爬上岸。
びりの成績から這い上がる/摆脱最后一名(的成绩)。

【15﹕56】
おれたち先から同じ所をぐるぐる回ってるきがするんですけど、これでもしかして遭難……

我们好像从刚才开始就一直在周围兜圈子,我们不会是遇难了吧?

ぐるぐる:团团转、一层一层地缠绕
例:池の周りをぐるぐる回る/在池子周围转来转去。
帯をぐるぐる巻きにする/把带子一层层地缠上。
遭難(そうなん):遇难,遇险
例:火山の爆発で5名遭難した/因火山爆发,有五人遇难。
危うく遭難を免れた/幸免于难。
(话说野性的直觉真的有那么神奇吗?)

【17﹕15】
この程度でビビル腰抜けやろうは、ここで救助でも待てばいいぜ!

就这么点程度就怕得要死的胆小鬼,就在这里等待救援吧!

ビビル:胆小
例:大舞台でビビってしまう。/登上大舞台就胆小起来了。
腰抜け(こしぬけ):胆怯,怯懦;胆小鬼,没用的人
例: 腰抜け外交/软弱外交。
この腰抜け野郎/你这个窝囊废!

【20﹕07】
これは我等の新たな戦だ、我等をあざわらうものを見返し、その傲慢を完膚なきまでにたたきのめす、怯むな、恐れんな、振り返るんな、今我等のなすべきことは只一つと知れ。……よいか、一人の取り残しも許さん、われわれ全員で這い上がるぞ!

这是我们的新一场战斗,我们要给嘲笑我们的家伙点颜色看看,将他的傲慢击得提取万福。别退缩、别害怕、别回头!要明白现在我们该做的事只有一个。……听好了,一个也不许落下,我们要一起爬上去。

見返す(みかえす):回顾;重看;反复看;(受了侮辱会轻视后)争气
例:自分をさげすんだ人を見返す/争口气给侮辱过自己的人看。
偉くなってあいつを見返してやろう/我要力求上进,争口气给他看看。
完膚(かんぷ)なきまでに:体无完肤、彻底地
例:完膚なきまでにやっつける/攻击得体无完肤。
そのチームは完膚なきまでにやられた/那个队被彻底打垮了(打得落花流水)。
のめす:彻底地;使……向前倒
例:たたきのめす/打垮
しゃれのめす/一个劲儿地开玩笑;净说诙谐语;[着飾る]打扮得花枝招展。

点此查看《新网球王子》学习笔记专题集>>